"ودعيني" - Traduction Arabe en Portugais

    • e deixa-me
        
    • E deixe-me
        
    • E deixa
        
    • e deixas-me
        
    Sim, e deixa-me dizer-te que ele é nojento na cama. Open Subtitles ودعيني أقول لكِ شيئاً بشأنه إنه مُقرف في السرير
    Vai viver a tua vidinha perfeita e deixa-me em paz. Open Subtitles امضي في حياتك المثالية ودعيني لوحدي حياتي ليست مثالية
    Aquele bilhete fez de mim homossexual. e deixa-me dizer-te uma coisa: Open Subtitles هذه الرسالة جعلتني شاذ ودعيني أخبركِ بشيء
    E deixe-me ficar com isto também. Open Subtitles بالنيتروجلسيرينِ المُهرّب، ودعيني آخذُ هذه أيضاً، أشكرك.
    Agora, senta-te bem E deixa o Coco mostrar-te o que sabe fazer. Open Subtitles الان , اجلسي بدون حركة , ودعيني اريك ماذا يمكن ان يفعله كوكو عندما يشق طريقه
    e deixa-me dizer-te uma coisa. Não valho nada sem ti! Open Subtitles ودعيني أخبرك شيئاً أنا لا أساوي شيئاً بدونك
    Agora... entra... e deixa-me observar-te, mesmo se já não te servir de nada. Open Subtitles همي بالدخول ودعيني أفحصك حتى إن كانت حالتك مستعصية
    Por favor, dá-me a mão... e deixa-me enterrar a cabeça no teu peito enorme, se me emocionar demasiado. Open Subtitles ودعيني أدفن يدي في حضنك الوفير إن كنت سأحصل على حنان أكثر
    e deixa-me dizer, essas conversas tendem a tornar-se território estranho rapidamente. Open Subtitles ودعيني أخبرك، لقد ذلك النقاش إنحرف بسرعة عن مساره
    Exacto, e deixa-me dizer-te que já és conhecida no sétimo andar. Open Subtitles ودعيني أقول فقط بأنكِ عملت بالفعل إسم لنفسكِ فوق في الطابق السابع.
    Espera cinco minutos e deixa-me falar contigo em vez e estares sempre zangada. Open Subtitles فقط انتظري خمس دقائق ودعيني أحدثك بدلاَ من الغضيب طوال الوقت
    Abre, por favor! Por favor, deixa-me entrar! Abre a porta e deixa-me entrar! Open Subtitles رجاءً, إفتحي دعيني أدخل إفتحي الباب ودعيني أدخل
    e deixa-me adivinhar, ela insistiu que a entregasses? Open Subtitles ودعيني اخمن وارغمتك تحت تهديد السلاح لتسليمهم لها ؟
    Fica calada e deixa-me trabalhar. Open Subtitles أنا أحاول أن أجعلكِ حبلى فاهدئي ودعيني أعمل
    Dá umas voltas e deixa-me em paz. Open Subtitles إذا أعثري على شيء تلعبين به. روحي عن نفسك ودعيني وشأني.
    Por favor, trata da tua vida e deixa-me tratar da minha. Open Subtitles والآن, ارجوك, عودي لحياتك ودعيني اعيش حياتي
    Certo, o amor é falso, as flores são horríveis, e deixa-me adivinhar, também detestaste os chocolates. Open Subtitles والزهور بشعة ودعيني أخمن كرهتِ الشيكولاته ايضا
    Se quiseres que haja alguma hipótese para nós por mínima que seja afasta-te por uns tempos e deixa-me pôr as ideias em ordem. Open Subtitles إذا أردتِ منّا أن نحظى بفرصة ثانية مجدداً مستقبلاً اخرجي لبعض الوقت ، ودعيني أُلملم أغراضي
    Por isso, por favor, afaste-se E deixe-me fazer o meu trabalho como qualquer pessoa. Open Subtitles لذا رجـاءً ودعيني أقوم بعملي مثل أيّ شخص آخــر
    Nós desistimos e ela mata-nos a todos, excepto aqueles que têm valor para ela, E deixe-me que Ihe diga, não são muitas pessoas. Open Subtitles إذا استسلمنا، ستقتل الجميع ماعدا الذين يمكنها ان تستفيد منهم ودعيني أخبرك
    E deixa que te diga. Eles gostam de mim por quem eu sou. Open Subtitles ودعيني أخبركِ شيئاً هم يقدرون من أنا
    Foste tu que quiseste ser uma dona de casa. Então porque não ficas em casa, e deixas-me fazer o meu trabalho. Open Subtitles لقد أخترتي أن تكوني ربة منزل إذاً لما لا تبقي بالمنزل ودعيني أقوم بعملي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus