"وذات ليلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Uma noite
        
    • Certa noite
        
    • E numa noite
        
    Uma noite, ao cair a noite, saia do palácio, procure seu povo, misture-se com a multidão, entre nas suas casas. Open Subtitles وذات ليلة, عندما يحل الظلام أترك القصر إندمج مع الحشد أدخل الى الناس
    Uma noite, durante a travessia do Oceano Índico... no salão principal, no grande convés... subitamente, foi tocada uma valsa de Chopin. Open Subtitles ‫وذات ليلة ‫خلال عبور المحيط الهندي ‫في الغرفة الرئيسية ‫على سطح السفينة الكبير
    400 anos depois, Uma noite em 1937, parte da abóbada de um prédio ruiu. Open Subtitles ذلك قبل 400 سنة وذات ليلة في عام 1937 جزء المدفن في إحدي البنايات إنهار
    Certa noite, disse-lhe assim: "Não o verei muito mais tempo. Devo sair daqui a uns 10 dias." Open Subtitles وذات ليلة قلت،"لن أراكَ كثيراً بعد الآن لأنني سأخرج بعد 10 أيام"
    E numa noite, ele ficou mais louco que o normal. Open Subtitles وذات ليلة كان أكثر جنوناً من المعتاد.
    E, Uma noite, tomou o meu braço, começa... e sussurra com o seu sotaque finlandês: Open Subtitles وذات ليلة أمسك بذراعي واقترب مني وهمس لي بلهجته الفنلندية قائلاً
    E depois, Uma noite, uma porta bateu e o sonho acabou-se. Open Subtitles " وذات ليلة " " صُفع الباب والحّلم أنتهي "
    "Uma noite, ele teve o sonho da chegada de um enorme dragão que destruiria tudo, e que apenas um rapaz seria capaz de o enfrentar. Open Subtitles وذات ليلة راوده حلم بان وحشا جبارا قادم اليهم وانه سيدمر كل شيء وسيكون هناك غلام واحد فقط يستطيع مواجهة الوحش
    Uma noite, eu limpei a biblioteca do pastor sénior. Open Subtitles وذات ليلة ، وبينا كنت أنظف مكتبة الكاهن الأعلى
    Uma noite, ele bebeu um pouco demais e estava esfaimado, então levou um pernil de porco emprestado. Open Subtitles خلال حرب الملوك الخمسة وذات ليلة شرب كثيراً، وكان جائعاً للغاية لهذا إستعار خنزير،
    E depois Uma noite, um lobo apareceu saído da floresta e eu soube que estava em segurança. Open Subtitles وذات ليلة ظهر ذئب من الغابة فأدركتُ أنّي في أمان.
    Uma noite estava tanto frio quem nem as rameiras saíram. Open Subtitles وذات ليلة كان الجو باردًا حتى البغايا لم يخرجن ليلتها أتتصور ذلك؟
    Bem, Uma noite... ele apareceu. Open Subtitles حسناً .. وذات ليلة آتى إلى الملهى
    E Uma noite, os moradores da vila... marcharam em direção ao castelo... carregararam o seu antepassado até o jardim e o queimaram. Open Subtitles وذات ليلة ... الناس فى القرية ... تقدموا نحو القصر . سحبوا جدك إلى الساحة , واحرقوه
    Uma noite, uma bruxa envenenou o poço. Open Subtitles وذات ليلة جاءت تلك الساحرة وسممت البئر
    Sim. Uma noite nós saímos de fininho e fomos até à praia. Open Subtitles ـ اجل ـ وذات ليلة تسللنا من المنزل
    Então em Uma noite eu a ouvi lá na sala de jogos, sussurrando. Open Subtitles وذات ليلة سمعتها تهمس في المسرح
    Numa Certa noite... Nós discutimos e ela fugiu. Open Subtitles ...وذات ليلة تناقشنا بحدة ثم ركضت للخارج
    Ela vivia na Florida há alguns anos e Certa noite ela não atendia. Open Subtitles لقد كانت تعيش فى "فلوريدا" منذ بضعة أعوام وذات ليلة, لم تُجب على الهاتف
    E numa noite que estava sozinho durante a vigia durante o ancoradouro no porto de Boston, vê um homem a sair da água e a entrar no navio. Open Subtitles وذات ليلة كان بمفرده في الحراسة الليلية، راسياً في ميناء (بوسطن .. ) ورأى ذلك الرجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus