"وذلك لأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • isso porque
        
    • porque o
        
    • Isso é porque
        
    • porque a
        
    • porque os
        
    isso porque as "overdoses" estão a ocorrer muito na comunidade branca. TED وذلك لأن التعاطي المفرط يحدث كثيرًا للمجتمع الأبيض.
    isso porque o número de participantes cresce exponencialmente. TED وذلك لأن عدد المشاركين يتوسع بشكل هائل.
    isso porque a China começou a produzi-los em grande escala. TED وذلك لأن الصين بدأت إنتاجها على نطاق واسع.
    Por isso, quando abro uma garrafa, as moléculas de álcool espalham-se no ar, porque o álcool é uma substância muito volátil. TED حتى عندما أقوم بفتح الزجاجة، جزيئات الكحول وسوف تنتشر في الهواء، وذلك لأن الكحول مادة متقلبة للغاية.
    E isso é porque o gelo tem umas propriedades invulgares que têm um efeito profundo no clima da Terra. Open Subtitles وذلك لأن الجليد لديه بعض الخصائص الغير عادية كونه لديه تأثيره العميق على مناخ الأرض
    Não, porque a 143.ª casa decimal do meu número é diferente da 143.ª casa decimal do vosso 143.º número. TED لا، وذلك لأن الخانة رقم 143 من الرقم الخاص بي مختلف عن الخانة 143 من الرقم 143 في القائمة الخاصة بك
    Parece-me que a resposta é sim, isto porque os problemas que afetam as gerações futuras são muitas vezes negligenciados. TED وأعتقد أن الإجابة هي نعم، وذلك لأن المشاكل التي تؤثر على الأجيال المقبلة تكون عادةً مهملة للغاية.
    - isso porque a carne, a pele.... e a maioria dos órgãos internos são reais, criados geneticamente, clonado de tecido humano. Open Subtitles وذلك لأن لحومهم، والجلد، و أكثر من أعضائهم الداخلية حقيقية، مصنوعة من راثيا استنساخ الأنسجة البشرية.
    isso porque eles apagaram as tuas memórias de mim Open Subtitles وذلك لأن لديهم لمحو كل ما تبذلونه من ذكريات لي
    Mas, claro, as estatísticas e os dados ainda são nebulosos. isso porque a China revê regularmente as estatísticas de carvão depois do ocorrido. TED لكن بالطبع لا تزال الإحصائيات والبيانات غامضة وذلك لأن الصين تقوم بانتظام بمراجعة إحصائيات الفحم الخاصة بها بعد وقوعها.
    E isso porque a selaram, não foi? Open Subtitles وذلك لأن أنها مختومة تشغيله، أليس كذلك؟
    isso porque não sabem como dar murros. Open Subtitles وذلك لأن كنت لا أعرف كيف لكمة.
    isso porque matar-te não significa nada para mim. Open Subtitles وذلك لأن قتلكِ لا يفعل شيئا لي
    isso porque os conflitos e as ações humanitárias concentrar-se-ão nas nossas cidades, e a luta pelo desenvolvimento, quer seja definida como erradicação da pobreza, direito à saúde ou controlo da alteração climática, será vencida ou perdida nas favelas, nos bairros de lata das nossas cidades. TED وذلك لأن النزاعات والأعمال الإنسانية ستتركز في مدننا، والصراع من أجل التنمية، سواء سميتموه معركة ضد الفقر أو الرعاية الصحية العالمية أو التغيرات المناخية، ستحسم نتيجتها في مدن الصفيح أو الأحياء الفقيرة لمدننا.
    Primeira: o mundo está, esteve e estará sempre repleto de bem e mal, porque o bem e o mal são o "yin" e o "yang" da condição humana. TED أولا: أن العالم كان وسيبقى دائما مليئا بالخير والشر، وذلك لأن الخير والشر هما النقيضان المكونان لحياة البشر.
    Isso é porque ninguém sabe que estamos aqui, Amanda. Open Subtitles وذلك لأن لا أحد يعرف نحن إلى هنا، أماندا.
    Isso é porque a gordinha ficou um pouco pra trás. Open Subtitles وذلك لأن السمينة قد أتت مُتأخرة عنهم
    Isso é porque a maioria dos gajos como eu ou são mendigos ou foram internados ou... voltaram para Tralfamadore. Open Subtitles وذلك لأن معظم الرجال من أمثالي أما بدون مأوى .... أو ملتزمون أو
    porque a duração média de um plano, nos anos 40, era de 26 segundos e agora é de cerca de 6 segundos. TED وذلك لأن متوسط طول اللقطات السينمائية في الأربعينات كان 26 ثانية، و الآن هي حوالي ست ثوان.
    Isto porque a anatomia humana é um assunto difícil e moroso de aprender. TED وذلك لأن علم التشريح البشري مادة صعبة وتستغرق وقتا طويلا لتعلَمها.
    A emoção da descoberta arqueológica é tão poderosa como o amor, porque a História Antiga é a amante mais sedutora que se possa imaginar. TED إن إثارة الاكتشاف الأثري تعادل قوة الحب، وذلك لأن التاريخ القديم هو أكثر السيدات اللاتي يمكن تخيلهن فتنة.
    O número de castores começou a aumentar, porque os castores gostam de comer as árvores. TED بدأ عدد القنادس في التزايد،... ...وذلك لأن القنادس تحب أكل الأشجار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus