"ورأينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • vimos
        
    vimos qual foi a empresa de correio que fez a entrega, falamos com alguém lá e mandaram-nos aqui. Open Subtitles ورأينا أي شركة توصيل أوصلت الطرد ومن ثم تحدثنا مع شخص هناك وأرسلونا إلى هذا العنوان
    vimos um tipo a masturbar-se e fizemos uma detenção civil. Open Subtitles ورأينا ذاك الرجل يستمني , عندها قمنا بأعتقال المواطن
    E vimos, vezes sem conta, a forma como a poesia falada arromba fechaduras. TED ورأينا مرارا وتكرارا ان الطريقة التي يتم فيها إلقاء الشعر يمكنها ان تفتح الابواب والمجالات
    Os polícias pararam, nós parámos, e apenas vimos aquele momento duma beleza estonteante de recordação. TED توقفت الشرطة، نحن توقفنا، ورأينا هذه اللحظة الجميلة المذهلة للتذكر.
    E vimos pessoas que tinham um microscópio operacional, mas não sabiam sequer como o ligar. TED ورأينا أشخاصا لديهم مجهر عملي لكنهم لم يكونوا يعلمون كيف يمكن تشغيله.
    O meu irmão e eu estávamos na sala de estar a olhar pela janela da frente. vimos dois soldados a marchar na direção da nossa casa. TED كنت وأخي في غرفة المعيشة ننظر من النافذة الأمامية، ورأينا جنديين يمشيان في الطريق إلى منزلنا.
    Depois perguntámos ao público e vimos onde eles pontuam pior. TED ومن ثم قمنا باستفتاء الناس ورأينا أين كانت أسوأ النتائج.
    vimos todos os locais na investigação em que, se existisse a tecnologia, eles tê-la-iam encontrado mais depressa. TED ورأينا جميع الأماكن في التحقيق حيث لو تواجدت التكنولوجيا، لوجدوها بشكل أسرع.
    E vimos muitos destes rapazes, muitos mesmo. TED ورأينا الكثير من هؤلاء الجنود، الكثير منهم
    vimos cerca de 35 alternâncias entre água aberta e água coberta de gelo, entre cascalho e estes sedimentos de plantas. TED ورأينا حوالي 35 من التناوبات بين المياه المفتوحة و المياه المغطاة بالجليد، بين الحصى وتلك الرواسب النباتية.
    Mas quantos estiveram onde estivemos e viram o que vimos? Open Subtitles لكن كم كان حيث كنا ورأينا ما رأينا ؟
    vimos essa coisa de ferro e Pensamos que era um submarino. Open Subtitles ورأينا ذلك الشىء المعدنى وكنا نعتقد أنه غواصه
    Estávamos a voltar do nosso acampamento de Inverno e vimos os vossos amigos a tentarem levar o Ke. Open Subtitles كنا عائدين من معسكرنا الشتوي ورأينا أصدقائك يحاولون أخذ الكيه
    Olhámos lá para dentro e vimos uma coisa a mexer. Open Subtitles لذا بحثنا بالداخل ورأينا شيئاً ما قد تحرك
    Viemos até aqui durante a tempestade, depois vimos as tais luzes entrar para dentro de água. Open Subtitles لقد أتينا هنا في أثناء ثوران العاصفه ورأينا هذه الأضواء تسقط في الماء
    Fomos pela estrada secundária de Tree Hill e vimos todo o tipo de coisas maravilhosas. Open Subtitles لقد قدنا عائدين إلى المدينه ورأينا كل الأشياء الرائعة
    vimos coisas que tu nem imaginas. Era como um irmão, e eu adorava-o. Open Subtitles ورأينا أشياء لا يمكنك تخيلها، وكنت أعتبره أخاً لي وأحببته
    De onde viemos, estávamos passando por um lago e vimos um garotinho sozinho lá fora na margem. Open Subtitles في ديارنا كنا نمر بالسيارة عند هذه البحيرة ورأينا هذا الولد الصغير
    Estávamos na floresta, vimos a caravana e entrámos. Open Subtitles كنا في الغابة، ورأينا المقطورة، ودخلناها كان ذلك مصادفة
    Como vimos quanto nos amais e também vimos todas as marcas e sinais de lealdade de bom grado vos perdoamos. Open Subtitles ومنذ أن شهدنا مقدار حبكم لنا ورأينا كل ما تبذلونه من رموز وعلامات على الولاء بقلب صاف نحن نغفر لكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus