vimos qual foi a empresa de correio que fez a entrega, falamos com alguém lá e mandaram-nos aqui. | Open Subtitles | ورأينا أي شركة توصيل أوصلت الطرد ومن ثم تحدثنا مع شخص هناك وأرسلونا إلى هذا العنوان |
vimos um tipo a masturbar-se e fizemos uma detenção civil. | Open Subtitles | ورأينا ذاك الرجل يستمني , عندها قمنا بأعتقال المواطن |
E vimos, vezes sem conta, a forma como a poesia falada arromba fechaduras. | TED | ورأينا مرارا وتكرارا ان الطريقة التي يتم فيها إلقاء الشعر يمكنها ان تفتح الابواب والمجالات |
Os polícias pararam, nós parámos, e apenas vimos aquele momento duma beleza estonteante de recordação. | TED | توقفت الشرطة، نحن توقفنا، ورأينا هذه اللحظة الجميلة المذهلة للتذكر. |
E vimos pessoas que tinham um microscópio operacional, mas não sabiam sequer como o ligar. | TED | ورأينا أشخاصا لديهم مجهر عملي لكنهم لم يكونوا يعلمون كيف يمكن تشغيله. |
O meu irmão e eu estávamos na sala de estar a olhar pela janela da frente. vimos dois soldados a marchar na direção da nossa casa. | TED | كنت وأخي في غرفة المعيشة ننظر من النافذة الأمامية، ورأينا جنديين يمشيان في الطريق إلى منزلنا. |
Depois perguntámos ao público e vimos onde eles pontuam pior. | TED | ومن ثم قمنا باستفتاء الناس ورأينا أين كانت أسوأ النتائج. |
vimos todos os locais na investigação em que, se existisse a tecnologia, eles tê-la-iam encontrado mais depressa. | TED | ورأينا جميع الأماكن في التحقيق حيث لو تواجدت التكنولوجيا، لوجدوها بشكل أسرع. |
E vimos muitos destes rapazes, muitos mesmo. | TED | ورأينا الكثير من هؤلاء الجنود، الكثير منهم |
vimos cerca de 35 alternâncias entre água aberta e água coberta de gelo, entre cascalho e estes sedimentos de plantas. | TED | ورأينا حوالي 35 من التناوبات بين المياه المفتوحة و المياه المغطاة بالجليد، بين الحصى وتلك الرواسب النباتية. |
Mas quantos estiveram onde estivemos e viram o que vimos? | Open Subtitles | لكن كم كان حيث كنا ورأينا ما رأينا ؟ |
vimos essa coisa de ferro e Pensamos que era um submarino. | Open Subtitles | ورأينا ذلك الشىء المعدنى وكنا نعتقد أنه غواصه |
Estávamos a voltar do nosso acampamento de Inverno e vimos os vossos amigos a tentarem levar o Ke. | Open Subtitles | كنا عائدين من معسكرنا الشتوي ورأينا أصدقائك يحاولون أخذ الكيه |
Olhámos lá para dentro e vimos uma coisa a mexer. | Open Subtitles | لذا بحثنا بالداخل ورأينا شيئاً ما قد تحرك |
Viemos até aqui durante a tempestade, depois vimos as tais luzes entrar para dentro de água. | Open Subtitles | لقد أتينا هنا في أثناء ثوران العاصفه ورأينا هذه الأضواء تسقط في الماء |
Fomos pela estrada secundária de Tree Hill e vimos todo o tipo de coisas maravilhosas. | Open Subtitles | لقد قدنا عائدين إلى المدينه ورأينا كل الأشياء الرائعة |
vimos coisas que tu nem imaginas. Era como um irmão, e eu adorava-o. | Open Subtitles | ورأينا أشياء لا يمكنك تخيلها، وكنت أعتبره أخاً لي وأحببته |
De onde viemos, estávamos passando por um lago e vimos um garotinho sozinho lá fora na margem. | Open Subtitles | في ديارنا كنا نمر بالسيارة عند هذه البحيرة ورأينا هذا الولد الصغير |
Estávamos na floresta, vimos a caravana e entrámos. | Open Subtitles | كنا في الغابة، ورأينا المقطورة، ودخلناها كان ذلك مصادفة |
Como vimos quanto nos amais e também vimos todas as marcas e sinais de lealdade de bom grado vos perdoamos. | Open Subtitles | ومنذ أن شهدنا مقدار حبكم لنا ورأينا كل ما تبذلونه من رموز وعلامات على الولاء بقلب صاف نحن نغفر لكم |