Não seria ótimo ter colegas E chefes selecionados e treinados pela justiça e pelo carácter, e não com base em exames com 60 anos? | TED | ألن يكون عظيمًا ليكون لديك زملاء ورؤساء تم اختيارهم وتدريبهم للعدالة والتميز وليس اعتمادًا على اختبارات قبول خريجي الإدارة بسن 60 عام؟ |
Quero trabalhar com membros do Gabinete E chefes das agências para adaptar todas as declarações públicas à nossa plataforma. | Open Subtitles | أريد العمل مع أعضاء مجلس الوزراء ورؤساء الوكالة لتجهيز جميع التصريحات العلنية نحو برنامجنا |
Use um andróide para se infiltrar no Partido Comunista... e assassinar o Líder Supremo, os mais velhos do partido, e os chefes do politburo e da comissão de disciplina. | Open Subtitles | باستخدام روبوت للتسلل إلى قاعدة التحكم واغتيال القائد الأعلى وشيوخ الحزب، ورؤساء المكاتب السياسية ولجنة الانضباط |
Tens andado a dizer, este tempo todo, que era a CIA e os chefes do Estado-Maior que estavam por detrás do homicídio. | Open Subtitles | ظللت تقول أن الاستخبارات المركزية ورؤساء الوزارة هم المسؤولون عن الاغتيال |
Já viu impérios erguerem-se e caírem, reis, rainhas e presidentes chegarem e partirem, e pode ter visto o nascer do sol mais de um milhão e meio de vezes. | Open Subtitles | فقد شهدت إمبراطوريات تنهض وتسقط ملوك ، ملكات ورؤساء جاؤوا وذهبوا ومن الممكن أنها شاهدت شروق الشمس أكثر من 1.5 مليون مرة |
E, sim, há príncipes e presidentes que quereriam estar presentes. | Open Subtitles | و , أجل , يوجد أمراء ورؤساء يريدون أن يكونوا هنا |
E eu posso trabalhar com a equipa política, coordenar com os diretores legislativos, chefes de gabinete... | Open Subtitles | ويمكنني العمل مع الفريق السياسي والتنسيق مع فريق البيت الأبيض ورؤساء الفرق |
Se a Dambisa pudesse enviar um "tweet" a todos os chefes de Estado E chefes de Delegação lá, o que é que diria? | TED | في باريس، نرجو منك تقديم "تغريدة" إلى جميع رؤساء الدول ورؤساء الوفود هناك، ماذا ستقولين؟ |
Agora, em honra do meu regresso ao Bandit's Roost, vou realizar a minha mistificação mais famosa, que fiz para príncipes herdeiros E chefes de Estado pelo mundo inteiro. | Open Subtitles | شرف لي عودتي لـ"بانديت روست" سأقوم بعرض أشهر خُدعة لدي والتي قُمت بها أمام الأمراء ورؤساء الدول, |
...E chefes da cidade de Kansas no Domingo de futebol à noite. | Open Subtitles | ورؤساء مدينة "كنساس" يحضرون كرة قدم ليلة الأحد. |
E chefes a quem prestar contas. | Open Subtitles | ورؤساء أرد عليهم |
Só eu e os chefes das famílias. | Open Subtitles | أنا ورؤساء العائلات فحسب |
Como treinador de renome, convive com ministros, oligarcas e presidentes. | Open Subtitles | كمدرب من الطراز العالمي فهو يدخل إلى غرفة بصحبة وزراء، وأعضاء حكومات ورؤساء |
Nos últimos 40 anos, vi quase sempre as mesmas caras de reis e presidentes no governo, velhos, idosos, autoritários, — situações corruptas, regimes que vimos à nossa volta. | TED | وعلى مدى أربعين عاما، لم أشاھد سوى الوجوه ذاتھا من ملوك ورؤساء يحكموننا-- ھرمة واستبدادية، فاسدة، أوضاع-- الأنظمة التي رأيناها حولنا. |