"وراء هذه" - Traduction Arabe en Portugais

    • atrás deste
        
    • por detrás destas
        
    • atrás desse
        
    • por trás desta
        
    • por trás disto
        
    • por trás destes
        
    • atrás desta
        
    • além destas
        
    • detrás disto
        
    • atrás destas
        
    • por detrás desta
        
    • por detrás destes
        
    • está por trás dos
        
    E se houver pessoas atrás deste espelho que estamos a partir? Open Subtitles ماذا لو كان هناك أشخاص وراء هذه المرآة التي سنحطمها؟
    Conforme a atitude e o tom de voz por detrás destas exclamações, podem ser, de facto, elogios. TED تبعاً للموقف ونبرة الصوت وراء هذه العبارات، قد تكون عبارات إطراء بالفعل.
    O marido desta mulher ficou atrás desse mesmo pódio há menos de três anos, fez as mesmas promessas vazias. Open Subtitles إن زوج هذه المرأة وقف وراء هذه المنصة قبل أقل من ثلاث سنوات وقدم نفس الوعود الفارغة
    O cérebro por trás desta operação. Open Subtitles العقل المُدبّر وراء هذه العملية، هُو من قتلها.
    Se tal acontecer, ele poderá dar-nos uma ideia de quem estará por trás disto. Open Subtitles ..إن نجحنا فيمكننا على الأقل أن نعرف شيئاً عمّن يقف وراء هذه الأعمال
    Mas quem quer que se encontre por trás destes crimes, uma coisa é certa... Open Subtitles ولكن مهما كان من وراء هذه الجرائم المؤكد هو
    Ficarás atrás desta rocha sem brilho. Open Subtitles سوف تراهم من وراء هذه الصخرة ذات الاتجاه واحد.
    O vazio interior além destas montanhas é maior que a parte continental da América do Norte. Open Subtitles إلى الفراغ الداخلي وراء هذه الجبال وهي في الحجم أكبر من قارة أمريكا الشمالية.
    Quem está por detrás disto tem conhecimento acerca dos vampiros e mortos-vivos. Open Subtitles أياً كان من وراء هذه الحوادث، فهو يعرف مصاصي الدماء والغيلان جيداً.
    Não podemos apenas esconder-nos atrás destas muralhas e ver esta terra a morrer com ela! Open Subtitles لا يمكننا أن نختبئ وراء هذه الجدران ونراقب هذه الأرض تموت معها.
    Um dos homens por detrás desta ameaça é seu conhecido. Open Subtitles أحد الرجال وراء هذه المؤامرة هو شخص تعرفه
    Porquê? Porque a NATO não tinha 100% de certeza de que o Kremlin estava de facto por detrás destes ataques. TED لماذا؟ لأن الحلف لا يمكن أن يكون متأكدا 100 ٪ ان الواقع وراء هذه الهجمات هو الكرملين .
    E agora escondeste atrás deste lobo que não te deve nada. Open Subtitles والآن يمكنك الاختباء وراء هذه الذئب الذي يدين لك شيئا
    A caixa de junção fica atrás deste armário, que está aparafusado ao chão. Eu tentei, mas.. Open Subtitles إنّ صندوق التوصيل وراء هذه الوزارة، الذي يثبّت إلى الأرضية.
    Então, também andas atrás deste carrinho? Open Subtitles إذاً، عليكِ السعي وراء هذه العربّة أيضاً، صحيح؟
    E há um propósito astuto por detrás destas exibições elaboradas: muitas orquídeas enganam insetos, às vezes para terem sexo com eles. TED وهناك غرض ماكر وراء هذه العروض المفصلة: العديد من الأوركيد تخدع الحشرات، أحيانًا لممارسة الجنس معهم.
    Há cinco anos que investigam onde está o ouro e quem está atrás desse roubo. Open Subtitles خمس سنوات نحقق فيها عن الذهب والذي يقف وراء هذه السرقة
    Anakin Skywalker e Ashoka Tano foram enviados para descobrir a verdade sobre quem estava de facto por trás desta horrenda catástrofe. Open Subtitles اناكين سكاي ووكر واسوكا تانو تم وضعهم لتحديد الحقيقة لمعرفة من حقيقي وراء هذه الكارثة الرهيبة
    Temos de descobrir quem está por trás disto, e depois vemos se a NSA chega a acordo. Open Subtitles ماسوف نفعله هو معرفة من وراء هذه الاشياء وسنرى ما اذا كنا نستطيع الحصول على صفقة مع وكالة الامن القومي
    Pode ser apenas um psicopata por trás destes crimes. Open Subtitles يمكن أن يكون هناك عقلاً مختلاً وراء هذه الجرائم
    É suposto um de vocês ter a coragem para falar, em vez de se esconderem atrás desta mulher. Open Subtitles .. واحد منكم واحد منكم كان يجب ان يتجرأ .. ويتحدث معي بدلاً من الإختباء وراء هذه المرأه
    Esses dedos de névoa não prometem chuveiros de cura... mas convidam-nos para um outro reino mágico, logo além destas areias. Open Subtitles مؤشرات الضباب هذه" ،لا تبشّر بسيلِ شافي .. ولكنها تقودنا نحو مملكة أخرى سحرية "وراء هذه الرمال ...
    A pessoa por detrás disto está nesta sala... neste momento. Open Subtitles الشخص الذي يقبع وراء هذه الجرائم موجود في هذه الغرفة الآن.
    Desde que estejamos atrás destas muralhas, não nos podem tocar. Open Subtitles طالما سنظل وراء هذه الجدران، لا يمكنهم لمسنا
    - Está bem, em primeiro lugar... quem quer que esteja por detrás desta recompensa ainda não sabe que és um monstro, então, ainda temos tempo. Open Subtitles حسناً أولا : وقبل كل شيء من وراء هذه الجائزة لا يعرف بعد أنك وحشاً
    A psicologia por detrás destes problemas físicos é muito complicada e para perceber o "porquê" disso... Open Subtitles الجانب النفسي وراء هذه المشاكل الجسدية مُعقّد للغاية، ولفهم لماذا حدثت...
    Optei por ver a tua ligação como um motivo para descobrires o que está por trás dos suicídios. Open Subtitles أختار إلى رؤية علاقتك بهذا كحافز شخصي لأكتشاف ما الأمر وراء هذه الأنتحارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus