Ninguém com memórias recentes da nossa existência pode ser deixado para trás. | Open Subtitles | ليس من الممكن أن يتخلف أحد ورائنا لديه خبرة حديثة لوجودنا |
Temos de pôr o passado para trás das costas. | Open Subtitles | علينا أن نترك الماضي ورائنا أنتَ أخى الصغير. |
Pôr para trás das costas e não arruinar a viagem? | Open Subtitles | الخمور المتعدد نضعه ورائنا ولا ندع ذلك يفسد الرحلة |
Outro puto agarrou-me na outra mão, a banda atrás de nós... | Open Subtitles | وكنا نفعل هذا وأمسك صبي يدي الأخرى وكانت الفرقة تعزف ورائنا |
Jack, o que acontece se eles vierem da porta atrás de nós? | Open Subtitles | جاك ماذا سيحدث اذا جاؤوا من ورائنا من خلال الباب |
Achas que eles sabem de nós? E se vêm atrás de nós também? | Open Subtitles | هل تعتقد انهم يعرفوننا ماذا لو قدموا ورائنا ؟ |
Para começar as nossas vidas novas. Queremos deixar o passado para trás. | Open Subtitles | لنبدأ حياة جديدة نحن نريد أن نترك الماضي ورائنا |
Podemos deixar tudo isto para trás. | Open Subtitles | نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتْركَ كُلّ هذا ورائنا. |
St. Louis fica a 650 quilómetros para trás, Sam. | Open Subtitles | ساينت لويس تبعد 400 ميل ورائنا يا سام |
Acho que devíamos continuar a voar e deixarmos este sítio horrível para trás. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نستمر بالطيران و نترك هذا المكان الفظيع ورائنا |
Não vamos deixar ninguém para trás. | Open Subtitles | لا نستطيع ترككم ورائنا نحن لن نترك أي أحد ورائنا |
Talvez estejamos começando a deixar o passado para trás. | Open Subtitles | ربما يبدو بأننا سنبدأ بترك الماضي ورائنا |
O jeito que jogamos esta noite É o que vamos deixar para trás | Open Subtitles | الطريقة التي لعبنا بها الليلة هى التى سنتركها ورائنا |
Nestes dias de rápido movimento que decorreram, toda a extenção do mundo ficou para trás de nós... excepto este vasto Oceano. | Open Subtitles | في هذه القاعدة السريعة. وكل العالم يمضي من ورائنا. ماعدى هذا المحيط الواسع. |
- Ela vai apanhar-te. - E depois virá atrás de nós. - Ela vem sempre atrás de nós. | Open Subtitles | سوف يمسك بكِ، ثم سيأتي ورائنا فهذامايفعلهدائماً. |
Sentir a areia fria nas costas e as ondas a bater atrás de nós. | Open Subtitles | تشعر بالرمل البارد على ظهري والأمواج ترتدّ ورائنا |
Sabes, se é mesmo a CIA, só há um lugar em que podemos descobrir o porque eles estão atrás de nós. | Open Subtitles | أتعلم, لو أن هؤلاء من المخابرات فهناك مكان واحد نذهب إليه لنعرف لما يسعون ورائنا |
Depois disto, ele vai pôr uma equipa de intervenção atrás de nós. | Open Subtitles | بعد هذا ، سيقوم بإرسال قوة من الشرطة ورائنا |
Quando as associações de pais vieram atrás de nós, eles apontavam para ti. Ages como um criminoso. | Open Subtitles | عندما سعت تلك المجموعة ورائنا كنت أنت هدفهم، لقد تصرفت وكأنك مُجرم. |
Se não fizermos, ela contará aos "Trags", e eles virão atrás de nós. | Open Subtitles | ستخبر التراجز، وسوف يأتون ورائنا لا يمكننا فعل ذلك |
E este crocodilo em particular que irão degustar veio diretamente dos pântanos atrás de nós. | Open Subtitles | وهذا التمساح الذي سوف نستمتع به اليوم اتى من هنا ورائنا |