"ورحلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • foi-se embora
        
    • e saiu
        
    • foi embora
        
    • e fui
        
    • e foi
        
    • e fugi
        
    • e partiu
        
    • e pirei-me
        
    • fui embora
        
    • fui-me embora
        
    • e vim-me embora
        
    Estava morto, despertou na morgue e simplesmente foi-se embora. Open Subtitles كنت ميت، استيقظت في المشرحة وثم نهضت ورحلت
    Ela chegou e deu-lhe a consulta, e depois ela mencionou que estava um pouco indisposta e saiu pouco tempo depois. Open Subtitles وذكرت أنها تشعر بأنها ليست على ما يُرام ورحلت مُبكراً
    Você tomou minhas palavras tão forte em seu coração que foi embora Open Subtitles لقد أخذت كلامي على محمل الجد ورحلت
    A mamã ficou maluca... e fui para muito, muito longe... por isso vamos ser só tu e eu por uns tempos. Open Subtitles أمك فقدت صوابها، ورحلت إلى مكان بعيد. لذا سنظل معاً لبعض الوقت.
    Ela se formou depois naquele verão, se tornou legalmente emancipada de seus pais e foi para Harvard. Open Subtitles لقد تخرّجت لاحقًا في ذلك الصيف وأصبحت بحسب القانون مستقلة عن أبويها ورحلت إلى جامعة "هارفارد"
    Cortei-a com um machado, os pedaços transformaram-se em cavalos e fugi montada num. Open Subtitles قطعته لقطع بالفأس. وتحولت القطع لأحصنة ركبت أحدها ورحلت بعيدا.
    Um belo dia, ela vendeu tudo e partiu sem deixar morada. Open Subtitles لا, لقد جاءت ورحلت في يوم واحد بدون أن تعطينا العنوان
    Sabia que tinha atingido o meu auge, logo agradeci e pirei-me. Open Subtitles علمت أنني عزفت أعظم نغمة لذا... شكرت الجمهور ورحلت.
    - Estou fora. Não estou ali. - Não me fui embora. Open Subtitles وفجأة في منتصف هذا تفقدت أغراضي ورحلت هكذا
    Eu despedi-me dos meus colegas da cela... e fui-me embora ter com a mulher que eu amava. Open Subtitles ودّعت أصدقائي بالزنزانة، ورحلت مع المرأة التي أحببتها.
    Sei que devia ter ligado mais cedo. Só que passei-me e vim-me embora. Open Subtitles أعلم أنني كان يجب أن أتصل من قبل، لكني ذعرت ورحلت
    No fim, voltou ao quarto do porteiro... pegou nos gémeos, deu-lhe uma gorjeta e foi-se embora. Open Subtitles ومن ثم عادت إلى غرفة البواب حملت التوأمين أعطت بقشيش للبواب ورحلت
    Esqueceu-se porque lá estava e foi-se embora. Open Subtitles أنت نسيت سبب تواجدك هناك، ورحلت من هناك فحسب.
    Ela e eu discutimos ontem à noite... e ela foi-se embora com o bebé, e eu pensei que já teria voltado nesta altura. Open Subtitles لقد تشاجرنا سوية البارحة أخذت طفلها ورحلت وكنت أتوقع رجوعها بين الحين والحين
    Levou o seu cavalo e saiu a meio da noite. Open Subtitles أخذت حصانها ورحلت في منتصف الليل
    Ela levantou-se e saiu sem dizer nada. Open Subtitles لقد ذهبت ورحلت بدون أن تنطق كلمة.
    Em vez disso, a música parou e ela foi embora. Open Subtitles بدلاً من ذلك، توقفت الموسيقى ورحلت.
    Ela foi embora e levou os miúdos. Open Subtitles أخذت الأطفال ورحلت
    "não me fotografes", por isso, peguei na câmara e fui para outro lado. Open Subtitles فامتنعت عن تصويره ورحلت
    De repente, fez as malas e foi para a Europa. Open Subtitles حزمت أمتعتها فجأة ورحلت إلى أوروبا.
    Um dia cansei-me e fugi. Open Subtitles يوماً ما أكتفيت من هذا ورحلت.
    Na época, ele disse que ela fez as malas e partiu. Open Subtitles في الوقت الذي قال أنها جهزت حقائبها ورحلت.
    Aos 15 anos, esperei que ele ficasse inconsciente, tirei-lhe dinheiro e pirei-me de lá. Open Subtitles "حين كنتُ في 15..." "انتظرتُ حتّى حلّ اللّيل، أخذت النقود من محفظته ورحلت عن ذلك الجحيم هناك"
    fui embora na manhã seguinte e nunca mais falei com ela. Open Subtitles .. ورحلت الصباح التالي ولم أتحدث إلى (كاثرين) مجدداً
    Vi o avião partir através do vidro, entrei no meu carro e fui-me embora. Open Subtitles شاهدت الطائرة تقلع من خلف الزجاج ثم صعدت لسيارتي ورحلت
    Enfiei umas coisas numa mala e vim-me embora. Não tinha um plano. Open Subtitles فحزمت حقيبة واحدة ورحلت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus