"وردني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Recebi
        
    • receber
        
    Hoje de manhã cedo, Recebi uma ligação da polícia local. Open Subtitles مبكراً هذا الصباح وردني إتصال من شرطة لوس أنجلس
    Recebi uma chamada, alguém do hotel pensou que eu podia ajudar. Open Subtitles وردني اتصال , أحد من الفندق اتصل بي ظنأنهيمكننيأنأقوم بـ..
    Eu estava no meu escritório há alguns meses e Recebi um telefonema. TED كنت متواجدا ً في مكتبي قبل عدة أشهر و وردني إتصال هاتفي.
    Acabei de receber uma chamada do Ethan Lawrence da Egiptologia. Open Subtitles وردني اتصال للتو من ايثان لورنس من قسم الآثار المصرية
    Acabei de receber uma chamada do escritório do inspector da sede dos correios. Open Subtitles أحسنتِ عملاً وردني اتصال للتو من مفتّش مكتب البريد
    Recebi uma chamada de um dos inquilinos a dizer que a Mulher-Maravilha estava a aterrorizar o senhorio. Open Subtitles حسناً لقد وردني اتصال من أحد المستأجرين تقول أن هناك سيدة غريبة ترعب المالك
    Recebi uma chamada de uma protegida, e ela também perdeu os poderes. Open Subtitles وردني اتصال من واحدة من أعواني قواها ذهبت أيضاً
    Recebi uma chamada do escritório da Corinne, a dizer que eles tinham uma pista do endereço dela. Open Subtitles وردني إتصال من مكتب كورين حول دليل عن عنوانها
    Recebi uma chamada telefónica de uma mulher que diz ser tua amiga. Open Subtitles أجل، وردني اتصال من امرأة تقول بأنّها صديقتك
    Recebi um telefonema da empresa do cartão de crédito, esta manhã. Open Subtitles لقد وردني اتصال من شركة بطاقات الائتمان هذا الصباح
    Recebi um telefonema a dizer que seu caso entrou na minha jurisdição. Open Subtitles لقد وردني إتصال أنّ قضيتك قد تقع تحت سلطة وكالة تحقيقات الجيش
    Recebi um e-mail a dizer que algumas pessoas estão a passar as respostas para a prova de amanhã. Open Subtitles وردني بريد بخصوص أن هناك أناس يتداولون أجوبة إمتحان الغد
    Recebi uma chamada de um caso para ti. 14 anos. Open Subtitles وردني اتّصال بخصوص حالة لكَ تبلغ 14 عاماً
    Recebi uma chamada, que um tipo de fato atacou quatro delegados no escritório deles no centro da cidade. Open Subtitles لقد وردني اِتّصالٌ للتوِّ أنّ رجلًا مرتديًا بدلةً هاجم أربعة ضبّاط مارشال في مكتبهم في وسطِ المدينة.
    Eu cheguei a casa e tu estavas a dormir e eu estava no computador para passar algum tempo e Recebi um e-mail. Open Subtitles لقد أتيت للمنزل وكنتِ نائمة ولقد كنت على الحاسب لبعض الوقت و وردني بريدٌ إلكتروني.
    Recebi uma chamada dos pais dele. Não têm notícias dele há dias. Open Subtitles وردني اتصال قبل قليل من والديه، لم يسمعا منه خبرًا منذ أيّام
    Mas Recebi uma chamada sobre uma audição importante, podes lá ir tu? Open Subtitles وردني للتو مكالمة هاتفيه تتعلق بـ تجربة أداء كبيرة لذلك
    Recebi uma notificação a dizer que tiraste $5.000 da nossa poupança para a tua conta corrente. Open Subtitles وردني إشعار توًّا بأنك نقلت 5 آلاف دولار من مدّخراتنا إلى حسابك الجاري.
    - Desculpe. Acabei de o receber. Open Subtitles آسف ، لقد وردني إتصال - متأكدٌة من ذلك -
    Desculpe, acabei de receber uma chamada estranha do departamento de tecnologia. Open Subtitles - أجل - آسفة, لقد وردني إتصال غريب من القسم التقني
    Acabei de receber uma chamada da empresária do Markus Ivey. Open Subtitles وردني إتصال من وكيلة أعمال ماركوس آيفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus