Só quero amar-te porque tu nem sonhas no que te meteste. | Open Subtitles | أنا أريد فقط أن أمارس الحب اللذيذ معك فقط لأنك لا تعلمين مع من ورطت نفسك |
Tu é que te meteste nisto. Tens os advogados da custódia atrás de ti. | Open Subtitles | أنت ورطت نفسك في هذا محامو رعاية الأطفال يزعجونك |
Não sei em que drama adolescente te meteste, mas para a próxima tenta ser mais profissional. | Open Subtitles | لا أعرف أي نوع من دراما المراهقة تلك التي ورطت نفسك بها. لكن جرّب بعض الاحترافية في المرة القادمة، اتفقنا؟ |
Não sei em que se meteu, amigo, mas a equipa deles tem melhor jogadores. | Open Subtitles | لا أدري ما ورطت نفسك فيه يا صديقي لكن فريقهم يلعب بمهاجمين كبار |
O que aconteceu aqui é que se meteu no meio de uma investigação federal. | Open Subtitles | ما حدث هنا أنك ورطت نفسك فى تحقيق فدرالى |
Já se meteu em sarilhos suficientes, jovem. Ignore-o. | Open Subtitles | ورطت نفسك بمشاكل أخرى ، فقط تجاهله |
Olá, companheiro. Como é que te meteste nessa? | Open Subtitles | مرحبا , يا صاح كيف ورطت نفسك في كل هذه الفوضى ؟ |
Não sei em que merda te meteste. Mas está ali um gringo à tua procura. | Open Subtitles | .لا أعرف بأيّ مشكلة ورطت نفسك .لكن هناك لاتيني يبحث عنك |
Em que sarilhos te meteste? | Open Subtitles | أي نوع من المتاعب تلك اتى ورطت نفسك فيها؟ |
Jesus. No que é que te meteste? | Open Subtitles | بحق المسيح ما الذي ورطت نفسك به؟ |
Como é que te meteste nesta alhada? | Open Subtitles | كيف ورطت نفسك بهذا الهراء؟ |
- Porque te meteste nisto? | Open Subtitles | - عزيزي، لماذا ورطت نفسك في هذا؟ |
Em que te meteste? | Open Subtitles | ماذا ورطت نفسك فيه؟ |
Foste tu que te meteste nessa alhada, Michael, portanto, livra-te dela. | Open Subtitles | أنت ورطت نفسك يا (مايكل) لذا.. -نحن نتآلف بالأسفل |
- Em que embrulhada te meteste? | Open Subtitles | ما الذي ورطت نفسك فيه؟ |
Reverendo, no que é que se meteu? | Open Subtitles | أيها الواعظ,ما الذي ورطت نفسك به؟ |
Em que é que se meteu? | Open Subtitles | في ماذا ورطت نفسك ؟ |