"ورفاقك" - Traduction Arabe en Portugais

    • e os teus amigos
        
    • e os teus companheiros
        
    • e os seus amigos
        
    • e os teus amiguinhos
        
    • e os seus companheiros
        
    • os teus rapazes
        
    • os teus amigos vão
        
    Amanhã de manhã, tu e os teus amigos vão para as montanhas brincar, ouves? Open Subtitles غداً صباحاً ستصعد أنت ورفاقك إلى الجبال وتلعبون أتسمعني
    Tu e os teus amigos saudáveis deram-me muito trabalho Open Subtitles أنتَ ورفاقك في الضحك أعطيتني وقتاً صعباً
    Avatar Korra, tu e os teus companheiros não tem nenhum assunto para tratar aqui. Open Subtitles أفاتار كورا ، أنتى ورفاقك ليس لديكم عمل هنا
    Depois do funeral, tu e os teus companheiros poderão fazer o que quiserem. Open Subtitles بعد الجنازه بأمكانك انت ورفاقك أن تفعلوا ما شئتم
    Não faz ideia do perigo em que você e os seus amigos estão metidos, pois não? Open Subtitles ليس لديك أنت ورفاقك أدنى فكرة عن مدى خطورة الأمر , أليس كذلك ؟
    O julgamento começa na semana que vem e os teus amiguinhos... vão atropelar-se uns aos outros só para conseguir um acordo. Open Subtitles المحاكمة ستبداء الاسبوع القادم ورفاقك هؤلاء سوف يخونوا بعضهم البعض فقط لعقد صقفه
    Junto com uma fé crescente num jardim de causas nobres que você e os seus companheiros procuram produzir. Open Subtitles طوال عمره بالإيمان بحديقة القضايا النبيلة والتى تسعى أنت ورفاقك لتحقيقها.
    Faz isso, e tu e os teus rapazes estão livres de se ir embora. Open Subtitles افعل ذلك وستكون أنت ورفاقك أحرار في الرحيل
    Tu e os teus amigos têm sido trangénicos mal comportados, para não dizer estúpidos. Open Subtitles أنت ورفاقك كنتم سيئيين ايها المتحورة الصغيرة ودعينا لا نذكر الغباء
    Foi pura sorte escolheres o meu banco ou tu e os teus amigos decidiram que hoje era um bom dia para cometer o maior erro das vossas vidas? Open Subtitles هل هو مجرد حظك العاثر الذي جعلك تختار بنكي؟ أم أنك ورفاقك قررتم أن اليوم هو يوم جيد لإرتكاب أسوأ غلطة في حياتكم؟
    Tu e os teus amigos sobreviveram e tudo isto graças aos meus Módulos Ponto Zero. Open Subtitles وأنت ورفاقك نجوتم والشكر لوحدات الطاقة الصفرية الخاصة بي
    Mais guardas, mais patrulhas. Tu e os teus amigos nunca vão sair daqui agora. Open Subtitles يوجد الآن المزيد من الحراس والدوريات أنت ورفاقك لن تخرجوا من هنا أبداً
    - Dizes que tu e os teus amigos nunca foram num clube de strip quando foram para Vegas? Open Subtitles أتقول أنك ورفاقك لم تدخلوا نادِ تعرِ عندما ذهبتم؟
    Tu e os teus companheiros trouxeram contrabando, esperança para o meu mundo e isso é estritamente proibido. Open Subtitles أنتَ ورفاقك أدخلتم خلسةً الأمل إلى عالَمي وهذا ممنوع منعاً باتّاً
    Agora tu e os teus companheiros, é melhor seguirem o vosso caminho. Open Subtitles والآن عليك أنت ورفاقك أن تكملوا المسيرة
    Ouvi que você e os seus amigos - foram responsáveis por Phoebe. Open Subtitles " لقد سمعت أنك ورفاقك كُنتم المسئولون عما حدث لـمحطة " فيبي
    Você e os seus amigos me subestimaram. Open Subtitles "لقد إستخففتم بي أنت ورفاقك."
    Sabemos que a Blake está morta, e sabemos que tu e os teus amiguinhos, gostam de ganhar dinheiro a matar. Open Subtitles نحن نعلم ان "بليك " قد قُتلت ونعلم ايضا.. أنت ورفاقك الذين كانوا فى الحوض الساخن ستصبحوا أثرياء عندما تتم الجريمة
    Você e os seus companheiros têm que sair. Open Subtitles أنت ورفاقك, عليكم أن تتحركوا
    Também sei que o Markos e os seus companheiros passageiros estão a planear um belo feitiço para desfazer uma maldição antiga e aborrecida de bruxas. Open Subtitles كما أعلم أن (ماكوس) ورفاقك الساكنين يكيدون لتعويذة جذّابة جللة لإبطال لعنة ساحراتيّة عتيقة خارقة الملل
    Tu e os teus rapazes em Langley querem uma gráfica privada. Open Subtitles أنت ورفاقك في لانغلي تريدون أن تمدحكم الصحافة
    A partir de agora, tu e os teus amigos vão comprar a minha cocaína e as prostitutas também, sou eu que as forneço. Open Subtitles من الآن فصاعداً، أنت ورفاقك ستحصلون على الكوكايين مني. والعاهرات أيضاً ستحصل عليهم مني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus