À velocidade a que as folhas estão a cair precisamos de um milagre. Exacto! | Open Subtitles | بهذا المعدل يتساقط ورق الشجر نحن نحتاج لمعجزة |
Acordei núa numa pilha de folhas secas esta manhã... com um esquilo na minha boca, por isso vou precisar de um pouco mais de tempo. | Open Subtitles | لقد استيقظت عاريه اليوم وسط مجموعه من ورق الشجر المبعثره و سناجب في فمي لذلك انا اريد المزيد من النبيذ |
Aprendi a ignorá-lo, como um corvo ou um soprador de folhas. | Open Subtitles | لقد تعلمت أن ألحن له الخروج كالغراب أو الة نفخ ورق الشجر |
Senta-te na tua cadeira, querida. Estás a tremer como uma folha. | Open Subtitles | تعالى وأجلسى بمقعدك يا حبيبتى أنتِ ترتعشى مثل ورق الشجر |
Ele pegou-me como se eu näo pesasse mais que uma folha morta. | Open Subtitles | حملني وكأن وزني لا يزيد عن ورق الشجر أنه أنساني |
Tirou-o das minhas costas. Ladrão do aspirador de folhas! | Open Subtitles | أخذه مني, يا سارق منظف ورق الشجر |
Eu não vi as folhas. | Open Subtitles | لم أرَ ورق الشجر |
- Está bom, tem duas folhas verdes. | Open Subtitles | يوجد عليها إثنان من ورق الشجر |
Me dê as folhas. | Open Subtitles | أعطيني ورق الشجر. |
"Faça atrás da árvore use uma folha". | Open Subtitles | "فقط اذهبى خلف الشجرة و استخدمى ورق الشجر" |
Tremia como uma folha no Outono. | Open Subtitles | ترتجف مثل ورق الشجر في الخريف. |