e talvez antes de vir para Nova Iorque, ele nunca tenha conhecido ninguém como eu. | Open Subtitles | ورُبما يكون قد أتى إلى نيويورك من قبل لكنه لم يقابل أبداً شخص مثلي |
Ajudem-me, e talvez com aquilo que aprenda, eu possa ajudá-los. | Open Subtitles | فلتساعدوني ، ورُبما بم تعلمته أستطيع مساعدتكم |
Você pertence a este lugar e talvez até deva pertencer junta com o meu irmão. | Open Subtitles | أنتِ تنتمين إلى هُنا ورُبما تنتمين حتى إلى أخي |
e talvez tu tenhas um trabalho mesmo excitante como tesoureira. | Open Subtitles | ورُبما قد تحصلين على وظيفة مُثيرة كأمينة للصندوق |
Vamos precisar da morada do Mr. Costa e talvez de umas indicações. | Open Subtitles | " سنحتاج إلى عنوان السيد " كوستا ورُبما بعض توجيهات السير |
Algumas coisas ele nunca vai mudar... e talvez seja a pessoa mais introvertida que já conheci, mas além disso, não vais encontrar homem melhor. | Open Subtitles | لديه بعض الجُدران لا يُمكن تسلقها ورُبما هو الشخص الأكثر إنطوائية الذي قابلته من قبل ، لكن خلاف ذلك |
e talvez seja por isso que tenhas deixado uma saida para ti. | Open Subtitles | ورُبما ذلك هو السبب لقد تركت لنفسك مخرجاً |
e talvez haja uma maneira de trazer-te de volta. | Open Subtitles | ورُبما توجد هُناك طريقة ما لإعادتك إلى ما كُنتِ عليه |
Já pensei e talvez um dia me sinta bem com isso. | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك ورُبما في يوم ما قد أتقبل ذلك الأمر |
Bom, digo, estava a trabalhar e talvez, tipo a... sabe, a perguntar sobre si. | Open Subtitles | حسناً ، أعني لقد كُنت أعمل ورُبما ، نوعاً ما كما تعلمين ، أسأل بشأنك |
Olhe, diga-me agora a verdade e talvez ainda o possa ajudar... | Open Subtitles | انظر ، أخبرني بالحقيقة الآن ورُبما سيكون بإمكاني مُساعدتك |
Sabeis que há muitas pessoas no estrangeiro, e talvez até algumas neste reino, que ainda põem em causa a legitimidade da nossa filha. | Open Subtitles | تَعلم بِأن هُناك الكَثير مِن النَاس بِالخارِج ورُبما البَعض دَاخِل هذِه المَملكَه الذِين لايَزالِون يُشكِكون في شَرعِية إبنَتِنا |
O problema era que, à noite, os guardávamos naquilo a que chamamos módulo, que tinha seis metros de largura e talvez nove metros de profundidade, como precaução de segurança, porque nos preocupava que cortassem a rede e os soltassem. | Open Subtitles | المُشكلة أننا إحتفظنا بتلك الحيتان ليلاً.. فيما ندعوه نموذج، والذي كان 20 قدماً بالعرض.. ورُبما 30 قدماً عُمقاً كإحتراز أمني.. |
Ébola, dengue, poliomielite, HIV e talvez mais 50. | Open Subtitles | " مثل " إيبولا " ، " حُمى الضنك " ، " شلل الأطفال " ، " فيروس نقص المناعة البشرية ورُبما أكثر من 50 مرض آخر |
e talvez mesmo, após isso. | Open Subtitles | ورُبما حتى بعد رحيلكِ. |
e talvez tenha de novo. | Open Subtitles | ورُبما قد أفعل ذلك مجدداً |
e talvez algum deles conheça o Solomon. Se eu tiver uma lista... | Open Subtitles | " ورُبما بعضهم يعلم بشأن " سولومون ... إذا كان يُمكنني الحصول على قائمة |
e talvez novamente excelente depois disso. | Open Subtitles | ورُبما فوز آخر بعد ذلك |
e talvez possa reconstruí-lo. | Open Subtitles | ورُبما أستطيع إعادة بناءه |
Salva-lhe a vida e talvez a tua no processo. | Open Subtitles | أنقذ حياتها ، ورُبما حياتك |