"وزراء" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ministro
        
    • ministros
        
    • primeiro-ministro
        
    • Primeira-Ministra
        
    • Primeiros-Ministros
        
    • gabinete
        
    A fundação deste templo foi lançada em 1953 pelo próprio primeiro Ministro. Open Subtitles وزراء كثيرون من مجلس الوزراء شرفوا المناسبة أيضاً المكان كان مكتظاً
    Tem um governo, um Ministro da educação, um da energia, um da saúde. TED لديها مجلس وزراء وزير تعليم ووزير طاقة ووزير صحة
    Também temos um lorde, um cavaleiro, um ex-primeiro Ministro, um antigo Ministro federal e um monte de diretores executivos. TED لدينا أيضًا قائد وفارس ورئيس وزراء سابق، ووزير فيدرالي سابق ومجموعة من الرؤساء التنفيذيين.
    É um banco suíço. Utilizado pelos ministros de Mugabe. Open Subtitles انه بنك سويسري يستخدم من قبل وزراء موغابي
    É um banco suíço. Utilizado pelos ministros de Mugabe. Open Subtitles انه بنك سويسري يستخدم من قبل وزراء موغابي
    Os ministros da ONU concordaram uma reunião de emergência. Open Subtitles وافق وزراء الإتحاد الأوروبي على إجراء إجتماع طاريء.
    As crianças entre os 6 e os 14 anos participam num processo democrático, e elegem um primeiro-ministro. TED بين أطفال مابين الـ 6 إلى 14 سنة يشتركون في عملية ديمقراطية وينتخبون رئيس وزراء
    Na minha qualidade de Primeiro Ministro em exílio, estão no meu nome, até que Sua Majestade decide outra coisa. Open Subtitles كرئيس وزراء صاحب الجلالة فى المنفى فإنهم بإسمى حتى يرى صاحب الجلالة الوقت المناسب لأخذهم وإلا
    Quero que seja você o primeiro primeiro-ministro da Índia, que reorganize o seu grupo parlamentário e que atribua a muçulmanos as várias pastas de Ministro. Open Subtitles أريدك أن تكون أول رئيس وزراء للهند و أن تختار كل وزرائك و أن تجعل رئيس كل مصلحة حكومية مسلما
    Senhoras e senhores, dêem as boas vindas a Sua Excelência, o Primeiro Ministro do Japão, Open Subtitles سيداتي سادتي من فضلكم اعطوا ترحيب حار إلى سعادة رئيس وزراء اليابان
    O 1º Ministro do Kafiristão assassinado em pleno dia. Open Subtitles رئيس وزراء كافيريستان إغتال في وضح النّهار.
    O seu filho, Ji Sunsi, tornou-se Primeiro Ministro e Chefe do Exército. Open Subtitles الآن ، وابنه البكر جي سونسي أَصبح رئيس وزراء وجنرال رئيس الجيش
    Os ministros de Negócios russo e chinês, tem intensificado os avisos contra os Estados Unidos sobre as acções do presidente. Open Subtitles وزراء خارجية كلاً من روسيا و الصين كثفوا تحذيراتهم ضد الولايات المتحدة طالما حافظ الرئيس على حل المشكلة.
    E quando recebeu os restantes ministros da Agricultura da U.E. TED وعندما اجتمعت مع وزراء الزراعة في الاتحاد الأوروبي.
    Um projecto chamado TEEB começou em 2007, e foi lançado por um grupo de ministros do ambiente do G8+5. TED في 2007 بدأ مشروع يسمى تيب, وتم اطلاقه من قبل مجموعه من وزراء البيئة في مجموعة الدول 8 زائد 5
    Juntámos algumas pessoas, incluindo gente da área educativa, pessoas como o Paulo Freire e dois ministros da Educação, do Brasil, e dissemos: "Se desenhássemos uma escola a partir do zero, "como é que ela seria?" TED ثم جمعنا الناس حتى اولئك الذين يحبون التعليم أناس مثل باولو فيريري، و اثنين من وزراء التعليم في البرازيل ثم قلنا، ان كنا سنصمم مدرسة من نقطة الصفر، ما الذي ستبدو عليه؟
    Reis, Primeiros ministros, Arcebispos e mesmo advogados já ficaram no banco dos réus. Open Subtitles ملوك ورؤساء و وزراء و مطارنة حتى المحامون وقفوا فى قفص الاٍتهام
    E esse amigo meu é agora o primeiro-ministro do Canadá, Justin Trudeau. TED وهذا الصديق في البرلمان هو الآن رئيس وزراء كندا، جستن ترودو.
    Perdoe o meu espanto, mas uma visita pessoal de última hora na véspera da chegada do primeiro-ministro aos Estados Unidos... Open Subtitles لكن زيارة شخصية وقبلها إشعار قصير؟ وعشية وصول رئيس وزراء بلدي إلى الولايات المتحدة أحتاج مساعدتك في شيء
    Sofreram ataques bárbaros, o colapso financeiro completo e uma Primeira-Ministra lésbica. Open Subtitles لقد تحملتم الاحتلال البربري، الانهيار المالي العام ورئيس وزراء مثلي.
    Estão a ver, pessoais, francos, comentários rudes sobre todos os Presidentes e Primeiros-Ministros vivos. Open Subtitles تعرف, شخصية, صريحة, تعلقيات وقحة عن كل رئيس و رئيس وزراء حي
    Preciso que me ajudem a reunir um gabinete. Open Subtitles ما أحتاجه من كلاكما أن تساعداني بتجميع مجلس وزراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus