A fundação deste templo foi lançada em 1953 pelo próprio primeiro Ministro. | Open Subtitles | وزراء كثيرون من مجلس الوزراء شرفوا المناسبة أيضاً المكان كان مكتظاً |
Tem um governo, um Ministro da educação, um da energia, um da saúde. | TED | لديها مجلس وزراء وزير تعليم ووزير طاقة ووزير صحة |
Também temos um lorde, um cavaleiro, um ex-primeiro Ministro, um antigo Ministro federal e um monte de diretores executivos. | TED | لدينا أيضًا قائد وفارس ورئيس وزراء سابق، ووزير فيدرالي سابق ومجموعة من الرؤساء التنفيذيين. |
É um banco suíço. Utilizado pelos ministros de Mugabe. | Open Subtitles | انه بنك سويسري يستخدم من قبل وزراء موغابي |
É um banco suíço. Utilizado pelos ministros de Mugabe. | Open Subtitles | انه بنك سويسري يستخدم من قبل وزراء موغابي |
Os ministros da ONU concordaram uma reunião de emergência. | Open Subtitles | وافق وزراء الإتحاد الأوروبي على إجراء إجتماع طاريء. |
As crianças entre os 6 e os 14 anos participam num processo democrático, e elegem um primeiro-ministro. | TED | بين أطفال مابين الـ 6 إلى 14 سنة يشتركون في عملية ديمقراطية وينتخبون رئيس وزراء |
Na minha qualidade de Primeiro Ministro em exílio, estão no meu nome, até que Sua Majestade decide outra coisa. | Open Subtitles | كرئيس وزراء صاحب الجلالة فى المنفى فإنهم بإسمى حتى يرى صاحب الجلالة الوقت المناسب لأخذهم وإلا |
Quero que seja você o primeiro primeiro-ministro da Índia, que reorganize o seu grupo parlamentário e que atribua a muçulmanos as várias pastas de Ministro. | Open Subtitles | أريدك أن تكون أول رئيس وزراء للهند و أن تختار كل وزرائك و أن تجعل رئيس كل مصلحة حكومية مسلما |
Senhoras e senhores, dêem as boas vindas a Sua Excelência, o Primeiro Ministro do Japão, | Open Subtitles | سيداتي سادتي من فضلكم اعطوا ترحيب حار إلى سعادة رئيس وزراء اليابان |
O 1º Ministro do Kafiristão assassinado em pleno dia. | Open Subtitles | رئيس وزراء كافيريستان إغتال في وضح النّهار. |
O seu filho, Ji Sunsi, tornou-se Primeiro Ministro e Chefe do Exército. | Open Subtitles | الآن ، وابنه البكر جي سونسي أَصبح رئيس وزراء وجنرال رئيس الجيش |
Os ministros de Negócios russo e chinês, tem intensificado os avisos contra os Estados Unidos sobre as acções do presidente. | Open Subtitles | وزراء خارجية كلاً من روسيا و الصين كثفوا تحذيراتهم ضد الولايات المتحدة طالما حافظ الرئيس على حل المشكلة. |
E quando recebeu os restantes ministros da Agricultura da U.E. | TED | وعندما اجتمعت مع وزراء الزراعة في الاتحاد الأوروبي. |
Um projecto chamado TEEB começou em 2007, e foi lançado por um grupo de ministros do ambiente do G8+5. | TED | في 2007 بدأ مشروع يسمى تيب, وتم اطلاقه من قبل مجموعه من وزراء البيئة في مجموعة الدول 8 زائد 5 |
Juntámos algumas pessoas, incluindo gente da área educativa, pessoas como o Paulo Freire e dois ministros da Educação, do Brasil, e dissemos: "Se desenhássemos uma escola a partir do zero, "como é que ela seria?" | TED | ثم جمعنا الناس حتى اولئك الذين يحبون التعليم أناس مثل باولو فيريري، و اثنين من وزراء التعليم في البرازيل ثم قلنا، ان كنا سنصمم مدرسة من نقطة الصفر، ما الذي ستبدو عليه؟ |
Reis, Primeiros ministros, Arcebispos e mesmo advogados já ficaram no banco dos réus. | Open Subtitles | ملوك ورؤساء و وزراء و مطارنة حتى المحامون وقفوا فى قفص الاٍتهام |
E esse amigo meu é agora o primeiro-ministro do Canadá, Justin Trudeau. | TED | وهذا الصديق في البرلمان هو الآن رئيس وزراء كندا، جستن ترودو. |
Perdoe o meu espanto, mas uma visita pessoal de última hora na véspera da chegada do primeiro-ministro aos Estados Unidos... | Open Subtitles | لكن زيارة شخصية وقبلها إشعار قصير؟ وعشية وصول رئيس وزراء بلدي إلى الولايات المتحدة أحتاج مساعدتك في شيء |
Sofreram ataques bárbaros, o colapso financeiro completo e uma Primeira-Ministra lésbica. | Open Subtitles | لقد تحملتم الاحتلال البربري، الانهيار المالي العام ورئيس وزراء مثلي. |
Estão a ver, pessoais, francos, comentários rudes sobre todos os Presidentes e Primeiros-Ministros vivos. | Open Subtitles | تعرف, شخصية, صريحة, تعلقيات وقحة عن كل رئيس و رئيس وزراء حي |
Preciso que me ajudem a reunir um gabinete. | Open Subtitles | ما أحتاجه من كلاكما أن تساعداني بتجميع مجلس وزراء |