E eu representei de tudo de um fantasma vingativo dos tempos da escravatura a uma Secretária de Estado em 2004. | TED | لقد مثلت كل الأدوار متفاوتة بين شبح يتوق للانتقام في عصر العبودية الى وزيرة في الدولة في 2004. |
Se não resultar estou a lembrar-te, que a Secretária de Estado pode tirar um diplomata estrangeiro, dos Estados Unidos por qualquer razão. | Open Subtitles | وإذا لم يفلح ذلك، فأنا أذكرك أن وزيرة الخارجية يمكنها طرد أي دبلوماسي أجنبي خارج الأراضي الأمريكية لأي سببٍ كان. |
Eu lembro-me quando era a primeira mulher como Secretária de Estado, e houve sempre muita discussão sobre o que vestia, como se apresentava — o que acontece a muitas mulheres, especialmente se forem as primeiras numa certa posição. | TED | اذكر عندما كنت اول أنثى تتلقد منصب وزيرة الخارجية وكان هناك الكثير من الكلام حول ما كنت ترتدينه وكيف كنت تبدين وهذا الشيء الذي يحدث للكثير من النساء وخاصة ان كن في مناصب قيادية |
Achas que a SECNAV quer mudar as coisas aqui? | Open Subtitles | أتعتقد أن وزيرة البحرية هنا لتقوم ببعض التغييرات هنا |
A SECNAV está lá dentro com o ex marido e a namorada dele. | Open Subtitles | وزيرة البحرية في الداخل مع زوجها السابق وصديقته |
A SECNAV e eu temos visões diferentes. | Open Subtitles | وزيرة البحرية وانا كان لدينا وجهات نظر مختلفة |
Lembras-te do filho do secretário, aquele que foi raptado quando era criança? | Open Subtitles | هل تذكرين ابنه وزيرة الخارجية... الشخص الذي اختطف عندما كان صبيا؟ |
Neste jogo havia uma menininha, e ela era a ministra da defesa do país mais pobre. | TED | قد كانت هنالك طفلة صغيرة، و كانت وزيرة الدفاع لأفقر الدول. |
Quando era Secretária de Estado, só havia mais 13 mulheres ministras dos assuntos estrangeiros. | TED | عندما كنت وزيرة الخارجية كان هناك فحسب 13 انثى كوزيرات خارجية |
MARK WALLACE, ADVOGADO DE BUSH A Secretária de Estado disse-vos que não podem proceder a uma recontagem manual. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم وزيرة الخارجية أنه لا يمكنك إجراء فرزاً يدوياً |
Podiam estar perto, mas a Secretária de Estado já pronunciou o vencedor e vão agarrar-se a isto. | Open Subtitles | قد يكون مغلق، ولكن وزيرة الخارجية قد أعلنتهم فائزون وسيعلقون قبعاتهم على ذلك |
Bem, o ponto de partida seria o que a Secretária de Estado, Katherine Harris, | Open Subtitles | هل ستكون نقطة البداية ماقررته وزيرة الخارجية |
Sou a Secretária da Defesa dos Estados Unidos da América. | Open Subtitles | أنا وزيرة دفاع الولايات المتحدة الأمريكية |
A Secretária de Estado está a regressar do Médio Oriente. | Open Subtitles | وزيرة الخارجيّة في طريق العودة من الشرق الأوسط |
Se é o que querem, porque é que a SECNAV é o alvo? | Open Subtitles | إذا كان هذا ما يريده ، لماذا استهدف وزيرة البحرية ؟ |
A Megan Porter tem um seguro contra raptos feito para ela há três anos pela própria SECNAV. | Open Subtitles | ميغان بورتر لديها بوليصة تأمين خطف والحصول على فدية أخرجت لها قبل ثلاث سنوات من قبل وزيرة الحربية نفسها |
E se desmaiares, não vais ajudar em nada para encontrar a filha da SECNAV. | Open Subtitles | إذا كنت تعارضني سوف لن تقدم الكثير من المساعدة في العثور على ابنة وزيرة الحربية |
- Porque ela sabia que o Dixon tinha um histórico com a SECNAV. | Open Subtitles | لأنها عرفت أن ديكسون لديه تاريخ مع وزيرة البحرية |
A SECNAV ameaçou terminar o contrato se não fizessem alguma coisa. | Open Subtitles | هددت وزيرة الحربية واينوود بسحب العقود إذا لم تتخذ إجراءات ضدهم |
O secretário de Estado sugeriu, por razões de segurança, que a assinatura do tratado seja trazida para cá. | Open Subtitles | وزيرة الخارجية تقترح لأسباب أمنية، أن يتم توقيع المعاهدة هنا. |
Nos três anos em que fui ministra das Finanças, fizeram uma média de 360 milhões de dólares de lucro por ano. | TED | وخلال السنوات الثلاث التي كنت وزيرة المالية ، كان متوسط أرباحهم 360 مليون دولار سنويا. |