"وسأتصل بك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ligo
        
    • eu ligo-te
        
    • e eu ligo-lhe
        
    • e ligo-te
        
    • e ligo-lhe
        
    • telefono-te
        
    • que eu depois
        
    • eu telefono-lhe
        
    Vou falar disso ao gerente de conta e já lhe Ligo. Open Subtitles لا يا سيدي ، سأناقش هذا الأمر مع مدير الحسـابات وسأتصل بك لاحقاً
    Deixe uma mensagem e Ligo quando puder. Até logo. Open Subtitles اترك رسالة وسأتصل بك فور استطاعتي ، إلى اللقاء
    Porque não tentas dormir um pouco e eu ligo-te pela manhã. Open Subtitles لماذا لا تأخذ قسطاً من الراحة وسأتصل بك في الصباح
    Deixe mensagem e eu ligo-lhe se for mesmo, mesmo bom. Open Subtitles ...إترك لي رسالة وسأتصل بك لو أنك جيد حقاً
    - Segues a rapariga fico aqui e ligo-te se ele sair. Open Subtitles انت اتبع الفتاة و سأبقى هنا وسأتصل بك حين يخرج
    Dê-me um número e ligo-lhe daqui a uma hora. Open Subtitles سأخبرك شيئاً أعطني رقماً وسأتصل بك بعد ساعة
    Obrigado por compreenderes. telefono-te mais tarde. Open Subtitles شكراً لتفهمك وسأتصل بك لاحقاً هذا المساء.
    Anote o recado que eu depois passo por aí. Merci. Open Subtitles فقط ,خذى منها الرسالة , وسأتصل بك لاحقا ,شكرا
    Escreva aí o seu número, eu telefono-lhe e acabamos amanhã. Open Subtitles أعطنى رقم هاتفك وسأتصل بك غداً لننهى هذا اللقاء من فضلك
    Alô, não estou disponível/i mas por favor deixe o seu nome e número e eu Ligo de volta assim que poder. Open Subtitles مرحباَ لست متاحاَ لكن أرجوا ترك اسمك ورقمك وسأتصل بك حالما يمكن
    Vou perguntar se alguém o viu. Ligo quando souber alguma coisa. Open Subtitles سوف أسأل إن كان أحدهم يعرف شيء عنه وسأتصل بك إن علمت بأي شيء
    Vou ficar aqui. Ligo assim que ele acordar. Open Subtitles سوف أظل هنا بجواره، وسأتصل بك على الفور فور إستيقاظه.
    eu ligo-te mais tarde. Open Subtitles فقط أكتب الخطاب رجاءً , وسأتصل بك لاحقاً
    Digita o teu número no meu telemóvel, e eu ligo-te quando chegar. Open Subtitles اكتب رقمك على هاتفي وسأتصل بك عندما تصل القصة
    Respondi: "Dá-me o teu telefone, eu ligo-te para uma aula." Open Subtitles فقلت لها: "لما لا تعطيني رقم هاتفك وسأتصل بك لتحديد موعد للدرس."
    Deixe mensagem e eu ligo-lhe se for mesmo, mesmo bom. Open Subtitles ...إترك لي رسالة وسأتصل بك لو أنك جيد حقاً
    Deixe mensagem e eu ligo-lhe se for mesmo, mesmo bom. Open Subtitles ...إترك لي رسالة وسأتصل بك لو أنك جيد حقاً
    Olá, este é o telemóvel do Alec. Deixe uma mensagem e eu ligo-lhe de volta. Open Subtitles مرحباً هذا هاتف (اليك) المحمول اترك رسالة وسأتصل بك لاحقاً
    Não te preocupes. Só vou beber água e... ligo-te quando estiver a ir para casa. Open Subtitles سأسوق بمحاذاة النهر وسأتصل بك وأنا في طريقي للعودة
    Óptimo, vou mandar imprimir os convites e ligo-te quando chegarem. Open Subtitles عظيم ، سأحضر الدعوات المطبوعة وسأتصل بك عندما أنتهي منهم
    Por favor, deixe mensagem e ligo-lhe assim que puder. Open Subtitles من فضلك أترك رسالتك وسأتصل بك فى القريب العاجل
    Vou ver o que ele pode fazer e ligo-lhe depois. Open Subtitles -أجل" " سأرى ما يمكنه فعله وسأتصل بك لاحقاً، اتفقنا؟
    Leva o carro para a oficina e eu telefono-te quando tiver a tua carteira. Open Subtitles أريدك أن تأخذي سيارتك للمتجر وسأتصل بك عندما أحضر حقيبتك
    Ligou para o Daniel. Por favor, deixe mensagem que eu depois respondo. Open Subtitles مرحبا، أنت تتصل بـ(دانيال) الرجاء ترك رسالة وسأتصل بك
    Deixe a sua mensagem que eu telefono-lhe assim que puder. Open Subtitles ترك رسالة وسأتصل بك في أقرب وقت ممكن .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus