Olá, desculpa não ter atendido, mas deixa uma mensagem e eu volto a ligar... | Open Subtitles | مرحبًا ، آسف ، لقد إشتقتُ إليكم .. فلتتركوا رسالة ، وسأعاود الإتصال بكم |
Seja como fôr, amanhã... eu volto a ligar. | Open Subtitles | على أي حال، فالأمور عادية.. وسأعاود الاتصال بك. |
Deixe o seu nome e número e devolverei a chamada quando puder. | Open Subtitles | . اترك اسمك ورقمك، وسأعاود الاتصال بك إن استطعت |
... caso contrário, deixe uma mensagem e devolverei a sua chamada. | Open Subtitles | اذا لم يكن كذلك اترك رسالة تفصيلية وسأعاود الاتصال |
Deixe a sua mensagem, e devolver-lhe-ei a chamada. | Open Subtitles | اترك رسالة، وسأعاود الاتصال |
Olá. Daqui é a Jessie. Deixe uma mensagem e devolver-lhe-ei a chamada. | Open Subtitles | مرحبًا أنا (جيسي) أترك رسالة وسأعاود الإتصال بك |
Deixa-me ligar ao meu assistente, e já volto a ligar-te. | Open Subtitles | دعني أكلّم مساعدي، وسأعاود الإتّصال بك، حسناً؟ |
Caso contrário, deixe mensagem, que eu volto a ligar o mais rápido que puder. | Open Subtitles | "وإلاّ فاترك رسالة، وسأعاود الإتّصال بك حالما أقدر". |
Deixe uma mensagem e devolverei a sua chamada. | Open Subtitles | اترك رسالة تفصيلية وسأعاود الاتصال بك |
Deixe a sua mensagem e devolverei a chamada. | Open Subtitles | أترك رسالة وسأعاود الإتصال بك |
Vou ver o que consigo e já regresso. | Open Subtitles | سأرى ما بإمكاني فعله وسأعاود الإتصال بكم. |
Vou ligar ao parceiro de produção dele e já te ligo de volta. | Open Subtitles | سأكلم شريكه الإنتاجي وسأعاود الاتصال بك |