A sua armadilha falhou, mãe. Estou vivo, E continuarei a viver. | Open Subtitles | شرككِ فشل يا أماه، سأعيش وسأواصل الحياة. |
E continuarei a pensar que se pode fazer alguma coisa. | Open Subtitles | وسأواصل الإعتقاد في إمكانية عمل شيء ما |
Eu não cometi nenhum crime, e vou continuar a fazer o meu trabalho como sempre fiz. | Open Subtitles | لم أرتكب أيّ جُرم وسأواصل القيام بالأعمال الخيريّة بدون توقّف |
Praticamente respirei por ti durante estes dois anos que nem da cama saias, e vou continuar a lutar por ti porque eu amo-te. | Open Subtitles | لقد كنت أناضل لأجلك لعامين حين كنت تعجز عن النهوض من فراشك، وسأواصل النضال لأجلك لأنّي أحبك. |
Continua a fazer o teu trabalho, advogado, e eu continuarei a fazer o meu. | Open Subtitles | واصل أداء عملك أيها المحامي، وسأواصل أداء عملي. |
Sim, e eu continuarei à procura da Niska. | Open Subtitles | أجل، وسأواصل البحث عن (نيسكا) |
E continuarei a cantar esta canção até encontrá-lo. | Open Subtitles | وسأواصل غناء تلك الاغنيه حتى أجده |
E continuarei a tratar-te como se fosses o meu único cliente durante o resto da tua carreira. | Open Subtitles | وسأواصل معاملتك كذلك لبقية مشوراك الفني أسيفعل (آري)؟ |
E segui todas as regras da suspensão estritamente e vou continuar a seguir se me reintegrarem. | Open Subtitles | ولقد أتبعت كل القوانين حرفياً خلال فترة الإيقاف وسأواصل ذلك إذا تمت إعادتي للعمل |
e vou continuar a ler, até descobrir esse Grande Mal. | Open Subtitles | وسأواصل القراءة حتّى أجد ذاك الشرّير العظيم |