"وساعات" - Traduction Arabe en Portugais

    • e horas
        
    • horário
        
    • horas após
        
    • após horas
        
    • horas e
        
    • relógios
        
    Parece que se estava a divertir. Durante horas e horas. Open Subtitles نعم، بدا عليك أنك تستمتعين ساعات وساعات من الاستمتاع
    Eu passava horas e horas a ouvir o pequeno besouro a enrolar uma enorme bola de estrume e, enquanto o fazia, eu ouvia uma variedade de sons do meio ambiente. TED كنت أقضي ساعات وساعات استمع إلى الخنفساء الصغيرة تدحرج كرة عملاقة من الروث وأثناء ذلك سمعت أصواتًا بيئية مختلفة
    Precisava de horas e horas por dia para melhorar as minhas capacidades e atingir um nível superior. TED استغرق مني الأمر ساعات وساعات طيلة اليوم لكي أتمكن من بناء مهاراتي لتصل إلى المستوى التالي
    Desculpe, mas o horário de visita acabou excepto para... a família próxima dos pacientes. Open Subtitles أنا آسف ، وساعات الزيارة على الجميع بغض النظر عن على الفور عائلة من المرضى.
    Fins-de-semana e feriados de folga, horário normal. Open Subtitles ستكون لديك إجازات نهايات الأسبوع، والعطلات وساعات منتظمة
    Por vezes, tinha que ficar ali sentada, durante dias, horas após horas, apenas a respirar com os pais, apenas a ser. TED كنتُ أجلسُ أحيانًا لأيام، وساعات وساعات، أتنفسُ فقط مع الآباء؛ موجودة فقط.
    Entreguem todos os anéis, diamantes, relógios, carteiras... e ninguém será desintegrado. Open Subtitles سلموا كل خاتم ومحفظة ولؤلؤة وساعات اليد، ولن يستثنى أحد
    Posso fazer correr horas e horas, dias e dias, de vídeos no YouTube sem que o meu computador aumente de peso mensurável. TED يمكنني أن أخزن ساعات وساعات وأيام وأيام من فيديوهات اليويتيوب من دون أن يزداد وزن حاسوبي بشكل ملموس أبداً .
    Orientava-me. Ele aparecia e passava horas e horas comigo. TED كان قدوة لي. كان يأتيني و يقضى ساعات وساعات معي.
    Já não há necessidade de conduzir horas e horas só para receber tratamento e fazer análises. TED وليست هناك حاجة للقيادة لساعات وساعات من أجل الحصول على علاجك وتحاليلك.
    E forçou-me, basicamente, a praticar durante horas e horas todos os dias. TED وأجبرني، في الأساس، على التدرب لساعات وساعات كل يوم.
    Imagino que te estou a beijar sem fazer amor, só a beijar-nos durante horas e horas sem fim. Open Subtitles أتخيل نفسي أقبّلك, لا أن أمارس الحب معك فقط أقبّلك لساعات وساعات
    A carrinha para a central saiu à cinco minutos... e não haverá outra durante horas e horas. Open Subtitles سياره السجن غادرت قبل 5 دقائق ولن تكون هناك سياره اخره لساعات وساعات
    Tenho tido más horas e horas não tão más como isso. Open Subtitles لقد حظيت بساعات سيئة وساعات غير هادئة جداً
    E o horário é melhor e ninguém morre... que eu saiba. Open Subtitles وساعات العمل أفضل ولا يموت أحد هذا ما أنا عليم به.
    Aumento salarial de 15%, promoção a Tenente, melhor horário, e são poucas as hipóteses de levar um tiro ao estar sentado atrás de uma secretária todo o dia. Open Subtitles زيادة أجر بنسبة 15%، ترقية إلى منصب ملازم، وساعات عمل أفضل واحتمال إصابتي بطلق ناريّ مستبعد لجلوسي إلى مكتب طوال اليوم
    O horário é estável, menos imprevisível do que este. Open Subtitles وساعات عادية من العمل، بدلاً من تلك الغير متوقعة. -بحقك يا عزيزتي، أعتقد بأنه أمر جيد .
    Assim, o piso de barro por exemplo. Os jovens vêm e fazem assim, batendo, horas após horas. Depois chegam as mães, e elas batem nesta posição, durante horas, a molhar e a bater. TED الدور الطيني مثلاً الرجال اليافعين جاءوا ووقفوا هكذا, يضربون ساعات وساعات بعد ذلك, جاءت أمهم فأخذوا يضربون بهذه الطريقة لساعات, يأخذون الماء ويضربون
    Os suspeitos compraram mochilas, panelas de pressão, pregos, rolamentos e relógios digitais. Open Subtitles لقد اشترى أهدافنا حقائب ظهر، وقدور ضغطٍ، ومسامير، ومسند كراتٍ، وساعات رقميّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus