Parece que se estava a divertir. Durante horas e horas. | Open Subtitles | نعم، بدا عليك أنك تستمتعين ساعات وساعات من الاستمتاع |
Eu passava horas e horas a ouvir o pequeno besouro a enrolar uma enorme bola de estrume e, enquanto o fazia, eu ouvia uma variedade de sons do meio ambiente. | TED | كنت أقضي ساعات وساعات استمع إلى الخنفساء الصغيرة تدحرج كرة عملاقة من الروث وأثناء ذلك سمعت أصواتًا بيئية مختلفة |
Precisava de horas e horas por dia para melhorar as minhas capacidades e atingir um nível superior. | TED | استغرق مني الأمر ساعات وساعات طيلة اليوم لكي أتمكن من بناء مهاراتي لتصل إلى المستوى التالي |
Desculpe, mas o horário de visita acabou excepto para... a família próxima dos pacientes. | Open Subtitles | أنا آسف ، وساعات الزيارة على الجميع بغض النظر عن على الفور عائلة من المرضى. |
Fins-de-semana e feriados de folga, horário normal. | Open Subtitles | ستكون لديك إجازات نهايات الأسبوع، والعطلات وساعات منتظمة |
Por vezes, tinha que ficar ali sentada, durante dias, horas após horas, apenas a respirar com os pais, apenas a ser. | TED | كنتُ أجلسُ أحيانًا لأيام، وساعات وساعات، أتنفسُ فقط مع الآباء؛ موجودة فقط. |
Entreguem todos os anéis, diamantes, relógios, carteiras... e ninguém será desintegrado. | Open Subtitles | سلموا كل خاتم ومحفظة ولؤلؤة وساعات اليد، ولن يستثنى أحد |
Posso fazer correr horas e horas, dias e dias, de vídeos no YouTube sem que o meu computador aumente de peso mensurável. | TED | يمكنني أن أخزن ساعات وساعات وأيام وأيام من فيديوهات اليويتيوب من دون أن يزداد وزن حاسوبي بشكل ملموس أبداً . |
Orientava-me. Ele aparecia e passava horas e horas comigo. | TED | كان قدوة لي. كان يأتيني و يقضى ساعات وساعات معي. |
Já não há necessidade de conduzir horas e horas só para receber tratamento e fazer análises. | TED | وليست هناك حاجة للقيادة لساعات وساعات من أجل الحصول على علاجك وتحاليلك. |
E forçou-me, basicamente, a praticar durante horas e horas todos os dias. | TED | وأجبرني، في الأساس، على التدرب لساعات وساعات كل يوم. |
Imagino que te estou a beijar sem fazer amor, só a beijar-nos durante horas e horas sem fim. | Open Subtitles | أتخيل نفسي أقبّلك, لا أن أمارس الحب معك فقط أقبّلك لساعات وساعات |
A carrinha para a central saiu à cinco minutos... e não haverá outra durante horas e horas. | Open Subtitles | سياره السجن غادرت قبل 5 دقائق ولن تكون هناك سياره اخره لساعات وساعات |
Tenho tido más horas e horas não tão más como isso. | Open Subtitles | لقد حظيت بساعات سيئة وساعات غير هادئة جداً |
E o horário é melhor e ninguém morre... que eu saiba. | Open Subtitles | وساعات العمل أفضل ولا يموت أحد هذا ما أنا عليم به. |
Aumento salarial de 15%, promoção a Tenente, melhor horário, e são poucas as hipóteses de levar um tiro ao estar sentado atrás de uma secretária todo o dia. | Open Subtitles | زيادة أجر بنسبة 15%، ترقية إلى منصب ملازم، وساعات عمل أفضل واحتمال إصابتي بطلق ناريّ مستبعد لجلوسي إلى مكتب طوال اليوم |
O horário é estável, menos imprevisível do que este. | Open Subtitles | وساعات عادية من العمل، بدلاً من تلك الغير متوقعة. -بحقك يا عزيزتي، أعتقد بأنه أمر جيد . |
Assim, o piso de barro por exemplo. Os jovens vêm e fazem assim, batendo, horas após horas. Depois chegam as mães, e elas batem nesta posição, durante horas, a molhar e a bater. | TED | الدور الطيني مثلاً الرجال اليافعين جاءوا ووقفوا هكذا, يضربون ساعات وساعات بعد ذلك, جاءت أمهم فأخذوا يضربون بهذه الطريقة لساعات, يأخذون الماء ويضربون |
Os suspeitos compraram mochilas, panelas de pressão, pregos, rolamentos e relógios digitais. | Open Subtitles | لقد اشترى أهدافنا حقائب ظهر، وقدور ضغطٍ، ومسامير، ومسند كراتٍ، وساعات رقميّة. |