Já passou quase 1 ano desde que deixei a minha casa no Este... e Viajei para o Oeste com o homem que amo. | Open Subtitles | لقد مضت سنة تقريبا منذ غادرت منزلى بالشرق وسافرت للغرب مع الرجل الذى أحببته |
"Coloquei a minha mão na pedra mais alta e Viajei para uma terra longínqua, | Open Subtitles | وضعت يدي أعلى الحجر وسافرت بعيدًا، لأرض بعيدة |
Usei todas as milhas que tinha poupado e Viajei pelo mundo. | Open Subtitles | أستخدمت كل الاميال التي كنت أوفرها وسافرت حوال العالم |
Viajei pelo país à procura de respostas à pergunta que me era feita por pessoas céticas de fora: "Estás a dizer que a China está a fazer algo pelo ambiente? | TED | وسافرت في جميع أنحاء البلاد بحثًا عن إجابة للسؤال الذي أحصل عليه غالبًا من الخارج المتشكك: ماذا تقصدين بأن الصين تفعل شيئًا للبيئة؟ |
Para resolver estes dois mistérios, para um livro que eu escrevi, acabei por fazer uma grande viagem por todo o mundo. Eu Viajei mais de 64 000 km | TED | ولكي أصل إلى جذور وأسباب هاتين المشكلتين، ومن أجل كتاب كنت أكتبه حول ذلك، قررت الذهاب في رحلة كبيرة حول العالم. وسافرت لأكثر من 40000 ميلًا، |
Depois do pequeno Dan nascer, vim-me embora... Viajei e vagueei pelo mundo. | Open Subtitles | (بعد ولادة (دان غادرت، وسافرت تجولت في العالم |
Viajei para todos os continentes, aprendi a cozinhar, construí um Porsche. | Open Subtitles | وسافرت لكلّ القارات وتعلّمت الطهي وتجميع سيّارة (بورش) |
Viajei pelo mundo. | Open Subtitles | وسافرت عبر العالم |