| Despacha-te e acaba essa sandes, a Clinic aqui vai levar-te para o outro quarto e foder o maricas que há em ti. | Open Subtitles | استعجل ، وانه هذه الشطيرة (كلينك) ستأخذك لغرفة أخرى وستخرج الشذوذ منك |
| A Clinic aqui, vai levar-te para o outro quarto e foder o maricas que há em ti. | Open Subtitles | كلينك) ستأخذك لغرفة أخرى) وستخرج الشذوذ منك |
| Mais uma e sais da prisão grátis. Ora bem. Óptimo. | Open Subtitles | دورة ثانية وستخرج من السجن مجاننا حسنا , كما تريد , سأرمي |
| Vais, vais sim. E só sais quando decidires fazer-me o desconto. | Open Subtitles | وستخرج عندما تقرر منحي الخصم من البيتزا |
| Sim, e a nossa pequena sairá com um gosto por coisas mais finas. | Open Subtitles | نعم, وستخرج طفلتنا الصغيرة بذوق للاشياء الراقية |
| Deixe o outro falar e sairá de lá vivo. | Open Subtitles | فقط اترك الرجل الثاني يتحدث.. وستخرج من هناك حياً. |
| Por isso, aguenta-te, e vais ver que descobres algumas soluções bem peculiares. | TED | لذا أنتظر هناك، وستخرج ببعض الحلول الغريبة جداً. |
| Vais pôr as mãos para cima, vais sair por aquela porta e vais dizer aos Generais o que realmente aconteceu em Paris. | Open Subtitles | أنت سترفع يديك وستخرج من هذا الباب وستخبر الجنرالات ما الذي حدث في باريس بالضبط |
| Mais uma ao lado e sais. | Open Subtitles | تخفق في الثانية ، وستخرج |
| - Mais três semanas e sais, pá. | Open Subtitles | -ثلاة اسابيع وستخرج يارجل |
| Mais uma palavra e sairá daqui com uma escolta. | Open Subtitles | وستخرج من هنا بصحبة رجال الأمن |
| Diga-nos o que realmente aconteceu, e sairá da prisão a tempo da sua crise de meia idade. | Open Subtitles | وتخبرنا بما حدث فعلاً "وستخرج من سجن "سينغ سينع في الوقت المناسب لتمر بأزمة منتصف العمر |
| Se te renderes a nós, devolvemos o armamento, e vais embora livre disto. | Open Subtitles | تستسلم معنا، نعيد السلاح، وستخرج من هذا نظيفا. |
| Depois vais até lá, e vais destruir todas as pessoas que fizeram isto acontecer. | Open Subtitles | وستخرج بعدها من هنا لتقوم بتدمير كل شخص ساهم في ما حدث |