"وسط الطريق" - Traduction Arabe en Portugais

    • meio da estrada
        
    • no meio da rua
        
    • a meio
        
    Eu não fico mais segura no meio da estrada. Open Subtitles حسنا, أنا لست أكثر أمانًا وسط الطريق اللعين.
    Aparentemente, quando desmaiamos no meio da estrada muitas coisas nos escapam. Open Subtitles كما يبدو، عندما تفقد وعيك وتكون ممدداّ في وسط الطريق تفوتك بعض الأمور
    Não sei. Devíamos sair do meio da estrada. Open Subtitles لا أعرف ، يجب أن نخرج من وسط الطريق ، هيا
    O que acontece se tu és a luz orientadora no meio da rua, que me atinge, como esse tipo da Bíblia. Open Subtitles ماذا لو كنت الانوار العمياء التي تضئ وسط الطريق هذا يدهشني .. كالرجل الذي في الإنجيل
    Fizemos meia volta e lá estava ela no meio da rua, disparando contra nós. Open Subtitles قمنا بالدوران فوجدناها وسط الطريق تصوب علينا النار
    Então estava a meio caminho, e de repente acaba-se a estrada. Open Subtitles ولهذا اصبحت في وسط الطريق ولم اعلم اين؟
    Então, encontraste-a num café, no meio da estrada. Open Subtitles اوه,اذا وجدتيها في العشاء ,ليس في وسط الطريق
    E bateste em dois desses altos que estão no meio da estrada. Open Subtitles وأصطدمتي بأحد هذه النتوء تلك في وسط الطريق
    A maldição é para si, por estar no meio da estrada! Open Subtitles بل اللعنة عليك, فأنت تقفين فى وسط الطريق.
    Ainda ontem, vi uma mulher e o seu filho mortos, no meio da estrada. Open Subtitles فقط البارحة رأيت امرأة وطفلها ميتان في وسط الطريق
    E conseguia ver a mochila vermelha do meu irmão no meio da estrada. Open Subtitles واستطعت رؤية حقيبة ظهر أخي الحمراء في وسط الطريق.
    Inconsciente, não se deixa um cavalo assim no meio da estrada! Open Subtitles ياله من أحمق ليترك حصاناً فى وسط الطريق
    Alguém arrasou o meu castelo de areia, e a minha bola rolou para o meio da estrada, e o meu gatinho ficou preso numa árvore, e não consigo... Open Subtitles أحدهم داس على قلعتي الرملية وكرتي تدحرجت للخارج في وسط الطريق وطائرتي الورقية اكتشفت على الشجرة ... وأنا لا يمكنني
    Está mesmo no meio da estrada! Open Subtitles أنت في وسط الطريق تماماً
    Clark, só me lembro de estar escondida atrás de equipamento de construção... e ver-te no meio da estrada. Open Subtitles (كلارك)، كل ما أتذكره هو اختفائي خلف بعض المعدات وأنت تقف وسط الطريق.
    Era de madrugada, na periferia da cidade e a Emily estava ali no meio da estrada. Open Subtitles في جوف الليل، حافة المدينة وكانت (ايميلي ) فقط واقفة هناك في وسط الطريق كنت على وشك صدمهاا
    O que quer que ele seja, ou não seja, não lhe dá o direito de o matar no meio da rua. Open Subtitles .. مهما كان أو لم يكن عليه فهذا لا يمنحكَ الحق بقتله وسط الطريق ؟
    Vi uma pilha de pés no meio da rua. Open Subtitles رأيت كومة من السيقان وسط الطريق وتوجّب عليّ إزالتها
    Os Sicilianos andam sempre no meio da rua? Open Subtitles هنا واحد آخر! الصقليّون دائماً في وسط الطريق
    Estava no meio da rua e veio direito a si. Open Subtitles كنت تقفين فى وسط الطريق وكان قادم نحوك.
    Queres dizer que estamos a meio do caminho? Open Subtitles -تقصدين أننا في وسط الطريق هناك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus