"وسنفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • E vamos
        
    • e faremos
        
    • Vamos fazer
        
    • fazemos
        
    • E iremos
        
    • fazer tudo
        
    Esperamos que sim, E vamos fazer tudo o que podemos para descobrir. Open Subtitles نحن بالتأكيد نأمل ذلك ,وسنفعل كل ما بوسعنا لنكتشف ذلك
    E vamos fazer isto com calma e esperteza, e não vamos ameaçar polícias em locais públicos. Open Subtitles وسنفعل هذا بسلاسة وذكاء، ولن نُهدّد الشرطة في الأماكن العامّة.
    Ok, pense sobre isso e faremos isto da forma difícil. Open Subtitles حسناً ,فكري بهذا وسنفعل هذا بالطريقه القاسيه
    e faremos isso com um risco mínimo para o UNSC. Open Subtitles وسنفعل كل هذا مع الحد الأدنى من المخاطر إلى مجلس الأمن.
    Vamos fazer isto juntas porque temos de tirar esse bebé. Open Subtitles وسنفعل هذا سوياً لأن علينا أن نخرج هذا الطفل
    Nós podemos deixámo-lo dentro do camião, fazemos uma chamada anónima para saberem onde encontrá-lo. Open Subtitles سوف نتركه في خلف الشاحنه وسنفعل اتصال من مجهول وسيعرفون اين يجدوه
    Nós podemos utilizá-las para fazermo-nos rir uns aos outros, E iremos fazê-lo. TED يمكننا أن نستفيد منها في أن نسعد بعضنا بعضًا، وسنفعل ذلك.
    Temos seis associados, E vamos fazer de tudo para tirá-lo daqui o mais depressa possível. Open Subtitles لدينا ستة شركاء، وسنفعل ما بوسعنا لنُخرجك من هنا بأسرع ما يمكن.
    E vamos dar o nosso melhor para aqueles pobres bastardos da linha. Open Subtitles وسنفعل ما بوسعنا لمساعدة هؤلاء الأوغاد الفقراء عند الخط.
    Mas fá-lo-emos em casa, E vamos fazê-lo como homens civilizados. É assim que se evita o caos. Open Subtitles وسنفعل ذلك كالمتحضرين وهكذا نتجنب الوقوع بالهاوية
    E vamos! Mas e se não houver nada que possamos fazer? Open Subtitles وسنفعل ذلك، ولكن ماذا إن لم يكن لدينا حل؟
    Temos uma competição para vencer E vamos se o Burt fizer todas as provas sozinho. Open Subtitles لدينا مسابقة لنفوز بها وسنفعل هذا من خلال جعل بيرت يقوم بالمرحلة المتتابعة كلها بنفسه
    Mas o que podemos fazer, e faremos, é sempre nos lembrar dela. Open Subtitles ولكن يمكننا فعل هذا وسنفعل سنتذكرها دائماً
    Vamos ficar juntos e faremos o que for preciso para garantir que estão bem, incluindo aceitar a caridade do hospital, Open Subtitles وسنبقى سويا، وسنفعل مهما يكن ماعلينا فعله لنتأكد من أنهما على مايرام..
    A existência é dolorosa para nós e faremos de tudo para aliviar a dor! Open Subtitles . إن الاستمرار في الوجود يجعل الميسيكز يعانون يا جيري . وسنفعل كل شيء لتخفيف تلك المعاناة
    Temos muito mais de que falar no mundo dos negócios e faremos isso já a seguir, após um intervalo. Open Subtitles لدينا الكثير للتكلم عنه في عالم الأعمال وسنفعل ذلك عندما نعود بعد هذا
    Dê a porra da chave pra gente,cara Vamos fazer porra! Open Subtitles أعطنا المفاتيح اللعينة فقط يا رجل وسنفعل ذلك نحن
    O que significa que é também uma potencial vítima aqui. Vamos fazer tudo o que pudermos para a levarmos de volta à família viva. Open Subtitles مما يعني أنّها ضحية أيضاً، وسنفعل المستحيل لنعيدها لعائلتها سالمة.
    Vamos ter uma noite só de raparigas; fazemos o que tu quiseres. Open Subtitles سنحظى بليلةٍ خاصة بالفتيات وسنفعل ما تريدين
    (Risos) Não. Vou parar aqui e fazemos isso no próximo ano, porque não quero roubar tempo à Laurie. TED (ضحك) لا، انا سأتوقف هنا وسنفعل ذلك في العام المقبل لأنني لا أريد أن آخذ أي من وقت لوري.
    O teu pai e eu amamos-te E iremos fazer tudo para manter esta família unida. Open Subtitles أنا وأبوك نحبك وسنفعل أي شيء لبقاء هذه العائلة.
    E iremos fazê-las com ou sem o seu assentimento ou dos seus insurrectos de Boston! Open Subtitles وسنفعل ذلك معك أو بدونك "أنت و المتمردين في "بوسطن
    Vamos dar-lhe terapia supressiva e fazer tudo o que pudermos para evitarmos que precise de fazer um transplante do fígado, está bem? Open Subtitles على كل حال سنعالجك علاجاً قمعياً للمرض وسنفعل كل ما في وسعنا لكيلا تحتاج لزرع كبد، اتفقنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus