É um mundo dentro de um mundo e vamos mostrar-vos os dois. | TED | هذا هو حقا عالم داخل عالم ، وسنقوم بعرض أثنين لكم. |
Temos um círculo amarelo e vamos fazer uma experiência pós-imagem. | TED | إذاً ستشاهدون دائرة صفراء. وسنقوم بتجربة ما بعد الصورة. |
Vamos encontrar a piloto e vamos trazê-la para casa. | Open Subtitles | نحن نقوم بالبحث عن طيار مفقود وسنقوم باعادته |
Façam perguntas pela zona, e nós vamos ver as câmaras de vigilância. | Open Subtitles | فلتُفتّشوا أنتم المنطقة وسنقوم نحن بالتحقق من الكاميرات الأمنيّة. |
Volte hoje, e faremos uma sessão de duas horas. | Open Subtitles | عد اليوم وسنقوم بجلسة لساعتين في الساعة الثالثة مساءاً |
Já estão a fazer isso, e vamos lançá-lo no próximo ano. É tudo experimental, é tudo voluntário. | TED | لذلك هم يفعلون هذا ، وسنقوم باطلاقها لاحقا في هذه السنة، و كل هذا عبارة عن تجربة،و كله من متطوعين. |
Esse fato de mergulho é exatamente este sistema. e vamos lançá-lo para a estratosfera. | TED | ويشبه جهاز الغوص تحت الماء هذا النظام تماما. وسنقوم بإطلاقه نحو الطبقة العليا للغلاف الجوي. |
Por isso, vamos fazer estas coisas, estes conjuntos artificiais, e vamos adicionar mais variedades de cognição artificial às nossas IA. | TED | وسنقوم بأخذ هذه الأشياء، هذه المجموعات الصناعية، وسنضيف المزيد من أنواع الإدراك الاصطناعي للذكاء الاصطناعي لدينا. |
e vamos também desenvolver as aplicações futuras que continuarão a contribuir para um desenvolvimento sustentável. | TED | وسنقوم أيضا بتطوير التقنيات المستقبلية والتي ستواصل المساهمة في الوصول إلى التنمية المستدامة. |
e vamos fazer o tradicional brinde com champanhe. | Open Subtitles | نعم ، وسنقوم بالنخب الحقيقي علي النمط القديم |
Temos 4 horas até à hora de ires para a cama, e vamos treinar. | Open Subtitles | أمآمنآ أربع سآعآت حتى وقت نومك،، وسنقوم بالعمل على التدريبآت. |
Abre a tua pizaria e vamos arranjar uma maneira de dar resultado. | Open Subtitles | ..إذا ، إفتتح مطعم البيتزا وسنقوم بمساندة بعضنا البعض |
e vamos fazê-lo um milhão mais antes de poderes andar sem mim. | Open Subtitles | وسنقوم بفعلها مليون مرة ثانية قبل ان تذهبي الى اي مكان من دوني |
É um problema, mas o Sid é nosso amigo e vamos ajudá-lo. | Open Subtitles | صحيح، هذه مشكلة ولكن سيد هو صديقنا وسنقوم بحلها، جيد؟ |
Precisas de um espectáculo. Eu vou ser o teu assistente e vamos montar um belo espectáculo. | Open Subtitles | أنت تحتاج إلى عرض , سوف أكون مساعدك وسنقوم بإعداد عرض جيد |
Vamo-nos juntar aos nossos irmãos... e irmãs na montanha do Deus... e vamos convencê-los a lutar ao nosso lado... juntos, como um. | Open Subtitles | سوف ننضم إلى أهالينا في جبل الألهة وسنقوم بإقناعهم لكي يحاربوا معنا سويآ كوحدة واحدة |
Stand de seus deveres, confiar em seus companheiros do companheiro, e vamos todos passar por isso. | Open Subtitles | الوقوف على واجباتك ، نثق بك زملاء الملاح زملائه ، وسنقوم جميعا اجتزنا هذه المسألة. |
Ele quer construir um álibi e nós vamos destruí-lo. | Open Subtitles | إنّه يُحاول بناء عُذر غياب، وسنقوم بتمزيقه. |
Peço desculpas por isso, Capitão, leve-nos para a nossa estação e faremos a nossa parte. | Open Subtitles | آسف حيال هذا يا قبطان، فقط أوصلنا لمحطتنا وسنقوم بعملنا بأنفسنا |
Eu disse-lhe: "Levas só um e, depois, damos o remédio a dobrar." | Open Subtitles | قلت لها: "جلب واحد فقط من 'م، وسنقوم بمضاعفة الأدوية ". |
Vamos fechar todas aqui esta noite, e iremos descobrir algo. | Open Subtitles | سنقوم بحبس الجميع حتى الليل وسنقوم بإكتشاف شيء ما |