Ande 20 passos para Oeste e verá um paralelepípedo que é mais escuro que os restantes. | Open Subtitles | سِر عشرون خطوة غرباً وسوف ترى حجراً أكثر قتامة من تلك التي حوله |
Mais um empurrão e verá o seu bebé. | Open Subtitles | ادفعي دفعاً آخر أكثر وسوف ترى طفلك |
Sim, 10 vezes. Basta abri-la. Virem uma folha e verão todo um mundo novo de insetos minúsculos, ou de pequenas aranhas com um milímetro, um milímetro e meio, dois milímetros de comprimento, e podemos distinguir entre os bons e os maus. | TED | فقط افتحها. ومررها على اوراق الشجر, وسوف ترى عالما جديدا بالكامل من الحشرات الدقيقة, او عناكب صغيرة بطول ملم واحد,او ملم ونصف, او حتى 2 ملم, ويمكنك التمييز بين الضارة والمفيدة منها. |
Mantenham-se puros no coração e verão os sinais. | Open Subtitles | ابقى صافي القلب وسوف ترى العلامات. |
e verão porque 1984 não será como "1984". | TED | وسوف ترى لماذا العام 1984 لن يشبه أبداً "1984" (تنبأ أورويل في الرواية أن يصبح البشر خاضعين تماماً للسلطة). |
Se precisas de provas, vai ver como o teu barco está enterrado por cinco anos de marés. | Open Subtitles | -أذا كنت تريد دليل لعينيك ؟ -اذهب وسوف ترى سفينتك التى دفنها المد والجزرلخمس سنوات |
Por isso preciso que use a imaginação e vai ver que tem potencial. | Open Subtitles | لذا أنا سوف أحتاجك فقط لإستخدام خيالك وسوف ترى الإمكانية |
vai ver que vamos conseguir sem o pai! | Open Subtitles | سنعمل بدونك وسوف ترى |
É um presente pra você também Mikey, vai ver. | Open Subtitles | -إنه هبة لك ايضاً يا " مايكي " وسوف ترى |