Mas quando estivermos sozinhos, seremos estranhos um para o outro, e vai ser assim até eu dizer que terminou. | Open Subtitles | ،ولكن عندما نكون وحدنا سنكون مثل الغرباء لبعضنا البعض وسيبقى الوضع كما هو حتى أقرر أنا انتهائه |
Pois, bem, o Cóvetos ainda tem a cabeça posta e vai tê-la por mais uns dias. | Open Subtitles | حسنا ما زال الطماع يملك رأسه وسيبقى يملكها لقليل من الايام |
O que quer que aconteça vai acontecer agora e fica na sua consciência. | Open Subtitles | أيا كان ما سيحدث فهو يحدث الاَن وسيبقى على ضميرك |
Sabes, quando eu sair aquela porta fecha-se, ela fica fechada, e tu ficas no escuro. | Open Subtitles | كما ترى، عندما أغادر سيغلق هذا الباب وسيبقى مغلقاً وستبقى في الظلام |
És a única pessoa que sabe, e assim vai continuar. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذى يعرف وسيبقى الأمر على هذا الحال |
És a única pessoa que sabe, e assim vai continuar. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذى يعرف وسيبقى الأمر على هذا الحال |
A prisão, é o que nos espera. E o Jackie vai ficar por conta própria. | Open Subtitles | السجن، هذا هو ما ينتظرنا، وسيبقى عندها جاكي لوحده. |
A gravação permanecerá guardada a sete chaves, e ficará só entre nós. | Open Subtitles | ثم ماذا؟ سيتم حفظ هذا التسجيل وسيبقى هذا الأمر بيننا |
A minha única preocupação sempre foi e sempre será... o bem-estar desta escola... e, claro, dos seus alunos. | Open Subtitles | لطالما كان همي الوحيد وسيبقى رفاهية هذه المدرسة وبالطبع طلابها |
Filho, entrou em ti muito cedo, e vai lá ficar. | Open Subtitles | بنيّ، لقد أصابك بوقت باكر جدّاً وسيبقى موجوداً هناك، سيجعلك ترغب بالقتل |
Isto significa que o edifício está bloqueado, e vai continuar bloqueado até que alguém tome o controlo dos protocolos de segurança. | Open Subtitles | وسيبقى مغلق حتى يتجاوز شخص ما أمن البروتوكولات |
Ela sabe tudo o que precisa de saber, e vai continuar assim ou aquele anel pode aparecer em algum lugar muito inconveniente. | Open Subtitles | تعرف كلّ ما تحتاج معرفتَه وسيبقى الحال هكذا وإلاّ فإنّ ذلك الخاتم قد يظهر في مكان غير ملائم |
E esta porta fica onde está até que mexa o traseiro e a conserte! | Open Subtitles | وسيبقى الباب كماهو حتى تعود وتصلحه |
Diz-me que acabou e fica dessa maneira. | Open Subtitles | تخبرني أن هذا إنتهى وسيبقى هكذا |
A caixa vai chegar amanhã à noite, e vai ficar por 24 horas até ser despachada. | Open Subtitles | الصندوق سيصل غدا مساء، وسيبقى هناك لمدة 24 ساعة، ومن ثم سيتم شحنه |
- Já o teu pai é preguiçoso e vai ficar feliz em passar o dia contigo em casa. | Open Subtitles | والدك، في الجانب الآخر، كسول جدا وسيبقى معك في المنزل طيلة اليوم بكل سعادة |
Entrega-me a pessoa que pôs a bomba no meu carro, entreguem as vossas armas e explosivos até amanhã de manhã e ficará tudo entre nós. | Open Subtitles | سلّمي من زرع القنبلة في سيارتي واسلحتكم ومتفجراتكم بصباح الغد وسيبقى كل شيء بيننا. |
"Sempre foi e sempre será, não pode ser criado nem destruído, aquilo que sempre foi e será, move-se numa forma, através dela e fora dela." | Open Subtitles | حسنا، قم بوصف الله كان دائما، لا يمكن خلقه ولا فناؤه كل ما كان موجودا ـ وسيبقى موجودا أبدا ـ |