"وسيظهر" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    e podemos procurar por idade, e data de nascimento, e tem fotografias? Open Subtitles فنحن يمكننا البحث عن طريق العمر أو الميلاد، وسيظهر لنا الصور؟
    Tinham de deslizar o botão vermelho, e aparecia um cão fofinho. TED يجب أن تسحب الزر الأحمر وسيظهر كلب لطيف.
    Um livro maravilhoso, um livro poderoso, um livro poderoso que me ajudou a perceber e a mostrar-vos uma coisa extraordinária. TED كتابٌ رائع، كتابٌ عظيم، كتابٌ عظيم ساعدني بأن أفهم وسيظهر لك شيء رائع بالفعل.
    Elas somem na consciência e reaparecem de uma forma diferente. Open Subtitles وقد أصبح ذلك بلا هدف ومشوش لدرجة ستجعلكم تنسوه وسيظهر مجدداً بدون قصد فى شكل مختلف
    Leia o livro do Frank." e essa pessoa é a Oprah. Open Subtitles اقرأوا كتاب فرانك وسيظهر قي برنامج أوبرا وينفري
    e vai mostrar que tem sentido de humor porque, na verdade, estão a ser mostrados como mais importantes do que são. Open Subtitles وسيظهر بأن لديك حسّ الدعابة، لأنهم حقًّا يتم تصويرهم وإعطائهم أهميّة أكثر من اللازم.
    Eu fiz merda da grande e tudo vai ir abaixo na próxima hora. Open Subtitles أخفقت بشدة وسيظهر كل شيء خلال الساعة التالية.
    e irá ajudar-me a tornar-me numa melhor versão de mim, porque irá, seguramente, obrigar-me a sair da minha zona de conforto. Open Subtitles وسيظهر هذا أفضل ما فيّ لأن هذا بكل تأكيد، سيخرجنى من منطقة راحتي المألوفة
    Aparecia nas nossas vidas, vindo do nada, e voltava a desaparecer com a mesma rapidez. Open Subtitles وسيظهر في حياتك من خلال السماء الزرقاء الصافية ومن ثم يختفي منها بسرعة
    ..a sua utilidade acabará, e também a sua dor. Open Subtitles فائدتك سوف تنتهي . وسيظهر ألمك
    Quem estiver com ele, tem de falar, manter-lhe a mente activa e assim, mostras ao House que ainda te preocupas. Open Subtitles فأياً يكن مرافقه يجب أن يتحدّث إليه كي يبقى دماغهُ فعالاً وسيظهر ذلك لـ(هاوس) أنّك ما زلتَ تهتمّ
    e não é o primeiro, e sabes que haverá mais. Open Subtitles وليس هو الوحيد الذي ظهر وسيظهر غيرهم
    A confusão desvanece-se e tudo parece como deve ser. Open Subtitles سينقشع التشوش وسيظهر كل شيء على حقيقته
    Steven Schwaitzberg: Se estiverem na América Latina, clicam no botão "Eu quero em espanhol" e as legendas aparecem em tempo real em espanhol. TED ستيفين شوياتزبيرج: إذا كنت في أمريكا اللاتينية، ستضغط على زر "أريده باللغة الأسبانية" وسيظهر لك الشرح لحظة بلحظة بالأسبانية.
    e aparece um tipo, vindo sabe-se lá de onde. Open Subtitles وسيظهر رجل من العدم
    e a data deve aparecer. Open Subtitles وسيظهر التاريخ.
    e teria aparecido na biopsia dural. Open Subtitles وسيظهر بخزعة الجافية
    Fala-se no diabo e ele aparece. Open Subtitles تتحدث عن الشيطان، وسيظهر لك.
    Encharcou o chão da despensa, e vai ficar com aquele bolor preto, Frank! Open Subtitles ‫لقد بلّل مخزن الأطعمة ‫وسيظهر العفن الأسود مجدداً يا (فرانك)
    Achas que vamos simplesmente sair da porta ou entrar no Roadhouse e pronto, lá estará ele? Open Subtitles ‫أتعتقدين أننا سنخرج من الباب ‫أو نرقص الفالس ‫حتى مطعم (رودهاوس) ‫وسيظهر هناك بشكل سحري؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus