e podemos procurar por idade, e data de nascimento, e tem fotografias? | Open Subtitles | فنحن يمكننا البحث عن طريق العمر أو الميلاد، وسيظهر لنا الصور؟ |
Tinham de deslizar o botão vermelho, e aparecia um cão fofinho. | TED | يجب أن تسحب الزر الأحمر وسيظهر كلب لطيف. |
Um livro maravilhoso, um livro poderoso, um livro poderoso que me ajudou a perceber e a mostrar-vos uma coisa extraordinária. | TED | كتابٌ رائع، كتابٌ عظيم، كتابٌ عظيم ساعدني بأن أفهم وسيظهر لك شيء رائع بالفعل. |
Elas somem na consciência e reaparecem de uma forma diferente. | Open Subtitles | وقد أصبح ذلك بلا هدف ومشوش لدرجة ستجعلكم تنسوه وسيظهر مجدداً بدون قصد فى شكل مختلف |
Leia o livro do Frank." e essa pessoa é a Oprah. | Open Subtitles | اقرأوا كتاب فرانك وسيظهر قي برنامج أوبرا وينفري |
e vai mostrar que tem sentido de humor porque, na verdade, estão a ser mostrados como mais importantes do que são. | Open Subtitles | وسيظهر بأن لديك حسّ الدعابة، لأنهم حقًّا يتم تصويرهم وإعطائهم أهميّة أكثر من اللازم. |
Eu fiz merda da grande e tudo vai ir abaixo na próxima hora. | Open Subtitles | أخفقت بشدة وسيظهر كل شيء خلال الساعة التالية. |
e irá ajudar-me a tornar-me numa melhor versão de mim, porque irá, seguramente, obrigar-me a sair da minha zona de conforto. | Open Subtitles | وسيظهر هذا أفضل ما فيّ لأن هذا بكل تأكيد، سيخرجنى من منطقة راحتي المألوفة |
Aparecia nas nossas vidas, vindo do nada, e voltava a desaparecer com a mesma rapidez. | Open Subtitles | وسيظهر في حياتك من خلال السماء الزرقاء الصافية ومن ثم يختفي منها بسرعة |
..a sua utilidade acabará, e também a sua dor. | Open Subtitles | فائدتك سوف تنتهي . وسيظهر ألمك |
Quem estiver com ele, tem de falar, manter-lhe a mente activa e assim, mostras ao House que ainda te preocupas. | Open Subtitles | فأياً يكن مرافقه يجب أن يتحدّث إليه كي يبقى دماغهُ فعالاً وسيظهر ذلك لـ(هاوس) أنّك ما زلتَ تهتمّ |
e não é o primeiro, e sabes que haverá mais. | Open Subtitles | وليس هو الوحيد الذي ظهر وسيظهر غيرهم |
A confusão desvanece-se e tudo parece como deve ser. | Open Subtitles | سينقشع التشوش وسيظهر كل شيء على حقيقته |
Steven Schwaitzberg: Se estiverem na América Latina, clicam no botão "Eu quero em espanhol" e as legendas aparecem em tempo real em espanhol. | TED | ستيفين شوياتزبيرج: إذا كنت في أمريكا اللاتينية، ستضغط على زر "أريده باللغة الأسبانية" وسيظهر لك الشرح لحظة بلحظة بالأسبانية. |
e aparece um tipo, vindo sabe-se lá de onde. | Open Subtitles | وسيظهر رجل من العدم |
e a data deve aparecer. | Open Subtitles | وسيظهر التاريخ. |
e teria aparecido na biopsia dural. | Open Subtitles | وسيظهر بخزعة الجافية |
Fala-se no diabo e ele aparece. | Open Subtitles | تتحدث عن الشيطان، وسيظهر لك. |
Encharcou o chão da despensa, e vai ficar com aquele bolor preto, Frank! | Open Subtitles | لقد بلّل مخزن الأطعمة وسيظهر العفن الأسود مجدداً يا (فرانك) |
Achas que vamos simplesmente sair da porta ou entrar no Roadhouse e pronto, lá estará ele? | Open Subtitles | أتعتقدين أننا سنخرج من الباب أو نرقص الفالس حتى مطعم (رودهاوس) وسيظهر هناك بشكل سحري؟ |