alguém o pôs lá, E alguém permitiu que ele continuasse lá. | TED | أقصد، شخصٌ ما وضعه هناك وشخصٌ ما سمح له بإن يستمر هناك. |
Essa equipa é formada por um paramédico, um agente da polícia, alguém da comunidade de recuperação E alguém da comunidade religiosa. | TED | يتكون الفريق من مسعف، ضابط شرطة، وشخصٌ ما في مجموعة الاستشفاء وشخصٌ آخر من المجتمع |
- Também chequei a estrada... onde você ficou presa no carro, e... alguém removeu as placas de aviso. | Open Subtitles | حيث حُوصرتِ في السيّارة، وشخصٌ ما قد أزال علامات التحذير |
Tenho gente que trabalha para mim, E alguém me quer vender montes de papel higiénico muito barato. | Open Subtitles | لدي أشخاص يعملون لحسابي وشخصٌ ما يريد بيعي الكثير من ورق المراحيض بثمنٍ بخس |
Na noite em que ele morreu, estávamos a transportar um prisioneiro E alguém deve ter avisado os homens do Jones da localização da nossa escolta. | Open Subtitles | الليلة التي مات فيها ، كنا ننقل سجين وشخصٌ ما أخبر رجال "جونز ،" |
A vermelha que repele tudo e todos à minha volta excepto uísque E alguém a vir na minha direcção? | Open Subtitles | أجل، "الهالة الحمراء الكبيرة" التي تُبعد الجنس الآخر من حولي ونبيذ (بيربين) وشخصٌ ما قادم تجاهي، صحيح؟ |
mais uns dias E alguém grita bingo. | Open Subtitles | جيد، بضعة أيام وشخصٌ ما سيفوز باللعبة |
E alguém pagará pelo que se passou com o meu amigo. | Open Subtitles | وشخصٌ ما سوف يدفع ثمن ما قد حدث لصديقي |
Vamos a público amanhã, E alguém... | Open Subtitles | سنتحول لشركة عامة غداً، وشخصٌ ما |