"وشركات" - Traduction Arabe en Portugais

    • e empresas
        
    • e companhias de
        
    • empresas de
        
    • E as empresas
        
    • as companhias
        
    Quando não enganavam seguradoras e empresas de cartões de crédito, vendiam drogas ilegais e exigiam pagamento para protecção. Open Subtitles عندما كانو لا يحتالون على بطاقات الائتمان وشركات التامين, كانو يهربون مخدرات غير شرعية ومضارب الحماية
    É sobre ações e títulos e empresas da Fortune 500. TED يتعلّق الأمر بالأسهم والسندات وشركات فورتشين 500.
    E quando assim é, construímos equipas melhores, criamos produtos melhores e empresas melhores. TED وعندما ننجح، نؤســسُ فرقًا أفضل، ومنتوجات أفضل وشركات أفضل.
    É um consórcio de bancos e companhias de seguros que não estão a comprar a CCA em nome próprio, mas como agentes para outra pessoa. Open Subtitles إنها إئتلاف من البنوك وشركات التأمين... لا يشترون سي سي أي لأنفسهم لكن كوكلاء لشخص آخر
    Foi nomeado para o Pulitzer por um artigo que escreveu sobre fracturas hidráulicas e companhias de petróleo. Open Subtitles (وحتى أنه رُشح لجائزة (بوليتزر جراء كتابته لمقالة عن التكسير الهيدروليكي وشركات النفط
    A verdade perdeu-se em toda a retórica vinda da imprensa, dos políticos, dos radiologistas e das empresas de imagiologia médica. TED لقد فقدت الحقيقة في معمعة المصطلحات السياسية الصادرة من الاعلام .. والسياسين واخصائي الاشعة السينية وشركات التصوير الطبي
    O problema é que, ao tentar contrariá-los, os governos e as empresas de redes sociais só tentaram censurar. TED والمشكلة أنه في محاولة لإصلاح الوضع، العديد من الحكومات وشركات الإعلام الاجتماعي اكتفت بالمراقبة،
    O FBI e a CIA e o J. Edgar Hoover e as companhias petrolíferas e o Pentágono e o contínuo da casa-de-banho na Casa Branca. Open Subtitles المباحث والمخابرات وجـ.إدجار هوفر وشركات البترول والبنتاغون وعامل مرحاض الرجال في البيت الأبيض؟
    São apresentados como coisas muito diversas, incluindo grupos de presentes, clubes de investimentos e empresas de "marketing" multinível. TED يتم تقديمه بطرق مختلفة، بما في ذلك مجموعات الهدايا، الأندية الاستثمارية، وشركات التسويق متعددة المستويات.
    O seu site diz que a Tecnologia de Encriptação Roe tem o melhor nível de encriptação para comercio online, bancos e empresas de investimentos. Open Subtitles موقعك الإلكتروني يقول أن تكنولوجيا التشفير لديك توفر أعلى مستوى لخدمات التشفير منأجلالإنترنت، للبنوك وشركات الاستثمار.
    Os alvos que ele escolheu são todos governamentais, militares, e empresas de recolha de dados. Open Subtitles الأهداف التي اختارها كلّها حُكوميّة، عسكريّة، وشركات جمع البيانات.
    Para os bancos e empresas de crédito, ela é apenas um número de conta. Open Subtitles في القضيه ضدها ؟ ,للبنوك وشركات بطاقات الائتمان
    Emissoras, agências de publicidade e empresas de brinquedos uniram-se para impedir que a FTC regulamentasse a televisão infantil. Open Subtitles ونتيجة لتدخل خطير من قبل الحكومة الفيدرالية في الحياة الأسرية محطات البث،ووكالات الإعلان وشركات الألعاب تجمعوا معا لمنع
    E quanto às empresas de petróleo, de gás e mineiras? TED وحول كيفية النفط والغاز وشركات التعدين؟
    E as empresas Darling terão um novo, accionista maioritário. Open Subtitles وشركات دارلينج لها مشاريع جديده سيكون لها اغلبية الاسهم
    E as companhias de seguros que já pagaram ao nosso governo 12 milhões de dólares pelo roubo do Pantera Cor-de-Rosa, vão inundá-lo de quê? Open Subtitles وشركات التأمين الذي دفع مطلب حكومتنا 12دولار مليون لسرقة النمر الوردي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus