É sobre um Deus que criou todas as coisas bonitas do mundo, e que também criou coisas assustadoras e malignas? | Open Subtitles | إنها عن، كيف للرب، الذي خلق كل هذه الأشياء الجميلة في العالم أن يخلق أشياء مخيفة وشريرة كذلك |
Mas ser criado num ambiente violento e sinistro por um homem mais interessado na fortuna do que no conforto e bem-estar, não é melhor do que nada. | Open Subtitles | لكن أن يتربى المرء في بيئة عنيفة وشريرة على يد رجل يهتم بثروة المرء أكثر مما يهتم براحته وسعادته ليست أفضل من لا شيء. |
Quando pensamos em preconceito e parcialidade, tendemos a pensar em pessoas estúpidas e más a fazerem coisas estúpidas e más. | TED | حين نفكر في التعصب والتحيز، نميل إلى التفكير في أناس أغبياء وأشرار يقومون بأعمال غبية وشريرة. |
A decisão da Agência é má notícia. | Open Subtitles | قرار إدارة الأغذية والعقاقير أخبار سيئة وشريرة |
Uma delas é horrível, má, cruel, possivelmente uma verdadeira bruxa. | Open Subtitles | الأولى فظيعة وشريرة ومتوحشة ربما ساحرة فعليًا |
Causada por forças poderosas e más do estado excessivamente poderoso, cujas tendências coletivistas esmagam a liberdade e o individualismo e as oportunidades. | TED | بسبب قوى ذات نفوذ وشريرة للحكومة العاتية جدًا، التي تسحق الميول المشتركة للحرية والفردية والفرصة. |
As crianças alemãs aprendiam a desprezar a cultura judaica, indolente e perniciosa, e a orgulharem-se da sua própria força, da sua "pureza". | Open Subtitles | تعلم أطفال المدارس الألمان أن يحتقروا الثقافة اليهودية بأعتبارها ثقافة خاملة وشريرة وأن يفخروا بقوتهم ونقاء سلالتهم |
Foi aqui, nas ruas de Birmingham, em 1970, onde os Sabbath deram uma reviravolta obscura e sinistra à música. | Open Subtitles | كان هنا في شوارع برمنجهام، في عام 1970، حيث قدم ساباث لمسة مظلمة وشريرة إلى الموسيقى. |
Escuta, sei que és toda a favor de salvar as baleias e tudo isso, mas acontece que estes animais são um bando de viciosos, ninfomaníacos, com hiper-tiroidismo, roedores invisíveis. | Open Subtitles | أعلم أنكم كلكم قد واجهتم وعانيتم من الكثير ولكن لابد أن هذه الأشياء شريرة اكثر من اللازم قوارض غريبة وشريرة |
Eu achava que ela era mimada e diabólica, mas agora acho que só se sente triste e sozinha. | Open Subtitles | كنت أظن أنها مدللة وشريرة ولكن الأن أعتقد أنها حزينة ووحيدة |
Sou implacável, insensível e perigosa quando se trata de defender a minha família. | Open Subtitles | إنّي قاسية وعديمة الرحمة وشريرة حين يتعلق الأمر بالذود عن أسرتي. |
Springfield foi invadida por uma seita estranha e decerto pérfida, que se intitula de Movimentários. | Open Subtitles | "لقد إجتاجت "سبرينغفيلد" طائفة غريبة وشريرة في الغالب مطلقين على أنفسهم اسم "الأريوسيين"، |
És uma sádica malvada e estúpida e quero dar cabo de ti. | Open Subtitles | أنت غبيه وشريرة سادية أريد أن أقتلك |
Perdoa-me! Fui malvada e cruel. | Open Subtitles | . سامحنى . لقد كنت قاسية وشريرة |
- Acho que está muito bom. - Não pareço sexy e maligna? | Open Subtitles | أعتقد إنها تبدو عظيمة - لا أبدو مثيرة وشريرة - |
Lynette, és tortuosa e má e nunca estive tão apaixonado por ti. | Open Subtitles | لينيت"؟" أنتِ مخادعة وشريرة ! وأشعر بحبّ نحوكِ أكثر من ذي قبل |
"O grande amor de Radu era uma humana chamada Stephania, uma bruxa má como ele." | Open Subtitles | حب "رادو" الكبير كان بشرية تدعى "ستيفانى" , ساحرة وشريرة مثله |
- Sou muito sensual... Mas má também. | Open Subtitles | إني حساسة جداً، وشريرة أيضاً! |