"وشعور" - Traduction Arabe en Portugais

    • sensação
        
    • sentido de
        
    Quando acordamos de um sono profundo, podemos sentir-nos confusos em relação ao tempo ou ansiosos por dormirmos demais, mas há sempre a sensação de que passou tempo, de uma continuidade entre o antes e o agora. TED عندما تستيقظ من نومٍ عميق، قد تشعر بالارتباك تجاه الوقت، أو بالتوتر بشأن الاستغراق في النوم، ولكن دائمًا ما يكون هناك شعور أساسي بأن الوقت قد مضى، وشعور بالاستمرارية بين الماضي والحاضر.
    Então, está a dizer que as assombrações e a sensação da sua presença, começaram há pouco tempo? Open Subtitles أتقصدين أن مطاردته لك وشعور حضوره لم يبدأ إلا موخراً؟
    "Pousámos a cabeça noutros ombros com uma sensação de confiança total" Open Subtitles وضعنا رأسنا على كتف الآخرين وشعور الثقة يغمرنا
    Não teria sentimentos e emoções e um sentido de justiça e moral para apenas ir atrás de criminosos? Open Subtitles أعني، الا يجب ان يكون لديه المشاعر والعواطف وشعور بالعدالة والأخلاق
    O fascinante nos objetos parciais, no sentido de órgãos sem corpo, é que eles encarnam o que Freud chamou de "pulsão de morte". Open Subtitles الشيء الجذاب فيما يتعلق بالذات المستقلة وشعور الأعضاء بدون أجساد هو إنها تشتمل على ما أسماه "فرويد "دافع الموت
    Depois disso... Só há escuridão. E a sensação das bolotas nas minhas costas. Open Subtitles وبعد ذلك، كان هناك فقط العتمة وشعور جوز البلوط يخز ظهري
    "Depressão generalizada e ansiedade, falta de autoestima e sensação de isolamento." Open Subtitles الإكتئاب والقلق المعمم ثقه متدنيه بالذات وشعور الوحده
    Investiguei, e os sintomas de envenenamento por monóxido de carbono incluem uma pressão no peito, alucinações auditivas — uush — e uma sensação inexplicável de medo. TED بحثت عنه، و عن أعراض تسمّم أول أكسيد الكربون المتضمنة لثقل على الصدر وهلاوس سمعية -- هوووش -- وشعور بالفزع ليس له تفسير.
    Mas, depois da segunda transfusão ficou com febre, fortes dores na parte inferior das costas e uma intensa sensação de calor no braço, e urinou um líquido denso e preto. TED لكن عقب عملية نقل الدم الثانية، أُصيب بِحُمى، مع ألم حادّ في أسفل الظهر، وشعور شديد بالحرق في ذراعه، وكان يتبول سائلاً أسودَ سميكاً.
    Chinês gordurento, dormir até ao meio-dia, e uma sensação de... inquietude. Open Subtitles دهني الصينية، والنوم حتى الظهر... ... وشعور لا يهدأ.
    É um filme que dá uma sensação boa e triste ao mesmo tempo. Open Subtitles تشعر به بشعور جيد وشعور حزين
    Só me restava a carroça, a mula e um sentido de otimismo irracional. Open Subtitles لم أملك سوى عربة، بغل... وشعور غير طبيعي بالتفاؤل... .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus