O teu filho está bem e com saúde. | Open Subtitles | ابنك بخير وصحة. |
O teu filho está bem e com saúde. | Open Subtitles | ابنك بخير وصحة. |
A minha confissão é esta: sou uma psicóloga clínica e a minha missão é ajudar as pessoas a serem mais felizes e mais saudáveis. | TED | اعترافي هو: أنني مختصة في الصحة النفسية ومهمتي مساعدة الناس ليكونوا أكثر سعادة وصحة. |
Queremos ser saudáveis e viver uma vida plena. | TED | فجميعنا يريد عمراً مديداً وصحة جيدة |
Suponho que não estejas aqui apenas para verificar a saúde da minha família. | Open Subtitles | أفترض أنك لست هنا لتطمئن على صحتي وصحة عائلتي |
A saúde da senhora também não está segura. | Open Subtitles | وصحة سيدتي لا تبعث على الاطمئنان بتاتا |
Não sabemos que riscos de saúde isto comporta para nós e para os nossos vizinhos. | Open Subtitles | لا نعرف ما الخطر الذي يهدد صحتنا وصحة جيراننا |
Este tem sido um alerta de despertar para a nação, e felizmente fomos abençoados que o presidente e à família estão em segurança e bem de saúde. | Open Subtitles | هذا كان بمثابه نداء استيقاظ للامة بأكملها ونحن شاكرين بشدة لان الرئيس وعائلته بأمان وصحة |
Sem me tornar demasiado radical, imaginem um mundo em que todas as pessoas podiam sair porta fora e envolver-se num tipo de exercício que as vais tornar mais relaxadas, mais serenas, mais saudáveis, que as faz acabar com o "stress", em que não voltamos ao escritório como maníacos raivosos, em que não voltamos a casa cheios de "stress". | TED | وبدون ان نبالغ في هذا تصوروا ان العالم فيه كل الاشخاص يمكنهم ان يخرجوا من منازلهم وان ينخرطوا في نشاط يجعلهم اكثرا راحة .. وهدوءاً وصحة ويطرد الارهاق عالم لا ندخل فيه الى مكاتبنا بصورة متوترة جداً عالم لا نعود به الى منازلنا بتوتر وارهاق كبير وربما هنا شيء بيننا اليوم .. وبين شعب |
É como um Grande Irmão, um banco de dados criminal e de saúde mental. | Open Subtitles | انها نوعًا ما بعض من قاعدة بيانات أجرامية وصحة عقلية واسعة. |