"وصديقاتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • e as amigas
        
    • e os seus amigos
        
    • e amigas
        
    • amigas dela
        
    • e das amigas
        
    • as amigas vão
        
    Vou encontrar-me com a Lydia e as amigas, mais logo. Open Subtitles ليس ليا رفاق. أنا تلبية ليديا وصديقاتها الليلة.
    A Jenny Brier e as amigas vestiam-se como mulheres de 30 e tal anos, ou estaríamos nós a querer parecer adolescentes? Open Subtitles هل كانت جيني بريير وصديقاتها يرتدي مثل 30 شيئا عاما من العمر، أو كنا نحاول لتبدو وكأنها المراهقين؟
    Se pudesses escolher um encontro entre uma modela super-boa e as amigas modelos dela e uma rapariga simpática e estranha, quem escolhias? Open Subtitles اما الخروج مع عارضة فائقة الاثارة, وصديقاتها العارضات او الخروج مع فتاة لطيفة ولكنها نوعا ما غريبة الاطوار من ستختار ؟
    A Mary e os seus amigos estavam a filmar há meses, secretamente, a intimidação do partido político no poder. TED كانت مريم وصديقاتها يقمن بالتصوير لعدة أشهر, وبسرية تامة, الترهيب الذي يقوم به الحزب السياسي الحاكم.
    Encontrou um emprego. Procurou trabalho para as colegas e amigas. TED وجدت وظيفة، ثم أخذت بالبحث عن وظائف لزميلاتها بالصف وصديقاتها.
    Ofereceram-me uma oportunidade de fazer o que está certo, para a tua irmã e para as amigas dela. Open Subtitles لقد عرضت علي فرصه لاصحح الامور من اجل اختك وصديقاتها
    Estive a ouvir a conversa da Cashandra e das amigas e duvido que saiba o que houve entre vocês. Open Subtitles كنت أستمع لكاشندرا وصديقاتها وهن يتحدثن ولا أعتقد أنها تعلم عن اي شي مما حصل
    A Alison vai sair da prisão, e a tua irmã e as amigas vão estar finalmente a salvo. Open Subtitles اليسون ستخرج من السجن وستكون اختك وصديقاتها بأمان اخيرا
    Ela e as amigas adoram estas tretas todas de vampiros. Open Subtitles هي وصديقاتها يحببن كل تفاهات مصاصي الدماء
    Achas que aquela rapariga e as amigas realmente fazem orgias de broches? Open Subtitles ماذا عن هذا هل تعتقد ان تلكك الفتاة وصديقاتها , يفعلون الجنس الفموي الجماعي
    No ano passado, havia um rufião a perseguir a Hanna e as amigas. Open Subtitles لقد كان هناك متنمر يستهدف هانا وصديقاتها في العام السابق
    Vou sair hoje com a Cece e as amigas modelos dela. Open Subtitles انا سوف اخرج الليلة مع سيسي وصديقاتها العارضات
    A minha mãe e as amigas faziam de tudo para eles. Open Subtitles لم تستطع والدتي وصديقاتها فعل الكثير لهم
    Ela e as amigas costumavam sentar-se e desmaiar voluntariamente... ao ouvir aquelas letras naquelas vozes de veludo. Open Subtitles هي وصديقاتها كن يجلسن ويذبن بلا نهاية... مع الكلمات الرقيقة والصوت الناعم
    Está ciente de que a sua filha e as amigas dela... encurralaram uma das suas colegas no balneário feminino? Open Subtitles هل تعلم ان ابنتك وصديقاتها... . قامو بحبس واحده من زميلاتهم في غرفة تغيير الملابس...
    Ela e os seus amigos pensam em si mesmos como agentes da mudança, líderes e ativistas. TED هي وصديقاتها يعتبرون أنفسهم كعناصر تغيير وقادة ونشطاء.
    Então, a minha prima e os seus amigos usaram de muita determinação e inteligência para encontrar esta mulher, mas para conseguirem realmente chegar a ela, bem, eles tiveram que fazer um monte de coisas ilegais. Open Subtitles آبنة عمي وصديقاتها إستخدمن القليل من الحصى والبراعة بإيجاد تلك المرأة ولكن..
    A Mary e os seus amigos forçaram o político partido no poder a não usar de violência durante as eleições e salvaram centenas de vidas. TED لقد تمكنت مريم وصديقاتها من اجبار الحزب السياسي الحاكم على عدم استخدام العنف خلال الانتخابات, وقد أنقذوا بذلك المئات من الأرواح.
    É a única rapariga entre os rapazes, e quase não sente falta das suas primas e amigas, que estão em casa em vez de na escola, porque não podem frequentar a escola ao lado dos rapazes. TED كانت الفتاة الوحيدة بين الصبيان مفتقدة بنات عمها وصديقاتها الذين في المنازل بدلَا من المدرسة لأنهم لم يسمح لهم أن يتعلموا مع الصبيان
    Apenas dê ao Joy as moradas da Simone e das amigas, e depois o Pete pode continuar. Open Subtitles اعطي جوي عنوان التواصل لسيمون وصديقاتها وبعد ذلك سيتولى الامر بيت
    Espera, ouvi dizer que a Liz Stephens e as amigas vão ao Parque Seneca, pelo rio. Open Subtitles مهلا، سمعتُ أنّ (ليز ستيفنز) وصديقاتها تذهبن إلى متنزه (سينيكا) بجانب النهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus