Por razões complicadas, que depois explico, quando olho para esta fotografia, naquela altura eu pensava: "Geena, conseguiste, venceste, "chegaste lá". | TED | لعدة أسباب معقدة، سأتطرق لها لاحقًا، عندما أنظر إلى هذه الصورة، حينها، شعرت بأني حققت ذلك. لقد حققتي ذلك. لقد وصلتي. |
Bem, pelo menos chegaste. Queres uma bebida? | Open Subtitles | حسناً, على الأقل لقد وصلتي أتريدين شراب؟ |
Já chegaste àquela parte de que te falei? | Open Subtitles | نعم. هل وصلتي لذلك الجزء بعد الذي أخبرتكِ عنه؟ |
Não fizeste nada sem ser espalhar mentiras e causar problemas desde que chegaste. | Open Subtitles | فأنت لم تفعلي شيئ سوى نشر الأكذيب وعمل المشاكل منذ وصلتي هنا |
Se chegares lá e decidires não o fazer, eu não vou pensar nada menos de ti. | Open Subtitles | إن وصلتي هناك و قررتي عدم المضي فيه فلن أقلل من قدرتك ولا أحد سيفعل |
chegaste depressa. vieste de táxi? | Open Subtitles | وصلتي سريعاً , هل طلبتِ تاكسي ؟ |
Impressiona-me ver até onde chegaste. | Open Subtitles | انا يجب ان قول , بأنني منبهر بما وصلتي اليه حتى الان |
Não é só com os queques, Max, vê onde chegaste. | Open Subtitles | ليس فقط الكب كيك يا ماكس انظري الى ما وصلتي اليه حتى الان |
Como chegaste até hoje sem conduzir? | Open Subtitles | كيف وصلتي لهذه المرحلة بدون قيادة السيارات ? |
- Julgo que chegaste ao ponto... ao ponto em que já não podes responder a nenhuma pergunta. | Open Subtitles | في اي شهر عيد ميلادك؟ لذا اظن انك وصلتي لتلك المرحلة تلك المرحلة عندما تكونين عاجزة عن اجابة الاسئلة تلك |
chegaste ao rio na floresta, atravessas ou contornas? | Open Subtitles | لقد وصلتي لنهر في الغابة هل تعبرينه أم تلتفي حوله؟ |
Desde que chegaste, o nosso mundo ficou de pernas para o ar. | Open Subtitles | منذ وصلتي لهنا أنقلب عالمنا كله رأسا على عقب |
chegaste a alguma decisão, Baby-chan? | Open Subtitles | هل وصلتي إلى قرار ، بيبي تشان؟ |
- chegaste bem a casa, ontem à noite? | Open Subtitles | هل وصلتي للمنزل الليلة الماضية ؟ |
Eu sabia que não estavas morta. Como chegaste até aqui? | Open Subtitles | لقد كنتُ اعمل بأنكم لم تموتُ كيف وصلتي الى هنا . |
E depois, chegaste demasiado longe para estragares tudo por minha causa. | Open Subtitles | ثانياً لقد وصلتي بعيداً جداً لترمي كل ذلك علي "يقصد خلاص غير مستهدف " |
Estávamos a discuti-lo, quando tu chegaste. | Open Subtitles | لقد كُنا نناقش هذا عندما وصلتي |
Infelizmente, a única forma de saíres daqui é chegares primeiro à oferta. | Open Subtitles | مع الأسف الطريق الوحيد للخروج من هنا هو أذا وصلتي للهدية بسرعة, أنها أنتِ أو هو |
Não fiques admirada ao encontrar-me na tua cozinha quando chegares a casa, porque é onde estou. | Open Subtitles | لا تتفاجئي اذا وجدتيني أقف في مطبخك اذا وصلتي إلى المنزل لأن هناك حيث اتواجد |
A Bridget ligou a dizer que vieste a conduzir bêbada, chegaste e adormeceste. | Open Subtitles | بريدجت" قامت بالإتصال" قالت أنكِ قدتي ثملة للمنزل بالأمس وصلتي ومن ثم فقدتِ الوعي |