"وصلتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • chegaste
        
    • chegares
        
    • vieste
        
    Por razões complicadas, que depois explico, quando olho para esta fotografia, naquela altura eu pensava: "Geena, conseguiste, venceste, "chegaste lá". TED لعدة أسباب معقدة، سأتطرق لها لاحقًا، عندما أنظر إلى هذه الصورة، حينها، شعرت بأني حققت ذلك. لقد حققتي ذلك. لقد وصلتي.
    Bem, pelo menos chegaste. Queres uma bebida? Open Subtitles حسناً, على الأقل لقد وصلتي أتريدين شراب؟
    chegaste àquela parte de que te falei? Open Subtitles نعم. هل وصلتي لذلك الجزء بعد الذي أخبرتكِ عنه؟
    Não fizeste nada sem ser espalhar mentiras e causar problemas desde que chegaste. Open Subtitles فأنت لم تفعلي شيئ سوى نشر الأكذيب وعمل المشاكل منذ وصلتي هنا
    Se chegares lá e decidires não o fazer, eu não vou pensar nada menos de ti. Open Subtitles إن وصلتي هناك و قررتي عدم المضي فيه فلن أقلل من قدرتك ولا أحد سيفعل
    chegaste depressa. vieste de táxi? Open Subtitles وصلتي سريعاً , هل طلبتِ تاكسي ؟
    Impressiona-me ver até onde chegaste. Open Subtitles انا يجب ان قول , بأنني منبهر بما وصلتي اليه حتى الان
    Não é só com os queques, Max, vê onde chegaste. Open Subtitles ليس فقط الكب كيك يا ماكس انظري الى ما وصلتي اليه حتى الان
    Como chegaste até hoje sem conduzir? Open Subtitles كيف وصلتي لهذه المرحلة بدون قيادة السيارات ?
    - Julgo que chegaste ao ponto... ao ponto em que já não podes responder a nenhuma pergunta. Open Subtitles في اي شهر عيد ميلادك؟ لذا اظن انك وصلتي لتلك المرحلة تلك المرحلة عندما تكونين عاجزة عن اجابة الاسئلة تلك
    chegaste ao rio na floresta, atravessas ou contornas? Open Subtitles لقد وصلتي لنهر في الغابة هل تعبرينه أم تلتفي حوله؟
    Desde que chegaste, o nosso mundo ficou de pernas para o ar. Open Subtitles منذ وصلتي لهنا أنقلب عالمنا كله رأسا على عقب
    chegaste a alguma decisão, Baby-chan? Open Subtitles هل وصلتي إلى قرار ، بيبي تشان؟
    - chegaste bem a casa, ontem à noite? Open Subtitles هل وصلتي للمنزل الليلة الماضية ؟
    Eu sabia que não estavas morta. Como chegaste até aqui? Open Subtitles لقد كنتُ اعمل بأنكم لم تموتُ كيف وصلتي الى هنا .
    E depois, chegaste demasiado longe para estragares tudo por minha causa. Open Subtitles ثانياً لقد وصلتي بعيداً جداً لترمي كل ذلك علي "يقصد خلاص غير مستهدف "
    Estávamos a discuti-lo, quando tu chegaste. Open Subtitles لقد كُنا نناقش هذا عندما وصلتي
    Infelizmente, a única forma de saíres daqui é chegares primeiro à oferta. Open Subtitles مع الأسف الطريق الوحيد للخروج من هنا هو أذا وصلتي للهدية بسرعة, أنها أنتِ أو هو
    Não fiques admirada ao encontrar-me na tua cozinha quando chegares a casa, porque é onde estou. Open Subtitles لا تتفاجئي اذا وجدتيني أقف في مطبخك اذا وصلتي إلى المنزل لأن هناك حيث اتواجد
    A Bridget ligou a dizer que vieste a conduzir bêbada, chegaste e adormeceste. Open Subtitles بريدجت" قامت بالإتصال" قالت أنكِ قدتي ثملة للمنزل بالأمس وصلتي ومن ثم فقدتِ الوعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus