Teria sido demasiado tarde quando aqui cheguei. | Open Subtitles | كان من الممكن أن يكون الأوان قد فات بحلول الوقت الذي وصلت فيه |
Sim, porque quando cheguei a casa, estava 5 minutos atrasada, 5 insignificantes minutos atrasada, e o meu pai deixou-me fora de casa. | Open Subtitles | نعم، لأنه بحلول الوقت الذي وصلت فيه للبيت، كنت متأخره 5 دقائق ، تأخير 5 دقائق نتنه، وأبى احتجزني خارج المنزل |
Quando cheguei lá, já estava a começar a arder. | Open Subtitles | الوقت الذي وصلت فيه كان كل شيء تحت النار لم أتمكن من الحصول عليهم |
Sabem o que fiz no dia em que a carta chegou a minha casa? | TED | هل تعرفون ما الذي فعلته في اليوم الذي وصلت فيه الرسالة إلى بيتي؟ |
Comeu, devorou, mastigou e a noite de frenesim continuou e já tinha comido metade do bolo quando a tua mãe chegou. | Open Subtitles | تأكل و تلتهم و تبلع وهكذا بدأت الليلة المجنونة وفي الوقت الذي وصلت فيه أمكم كانت نصف الكعكة قد انتهت |
Mas quando cheguei lá, já estava morto. | Open Subtitles | لكن بحلول الوقت الذي وصلت فيه إلى هناك، كان قد مات بالفعل. |
No momento em que cheguei ao nosso Centro de Controlo os nossos servidores foram inundados com imagens da nossa tripulação. | Open Subtitles | بالوقت الذي وصلت فيه لغرفة قيادة المهمة كانت الخوادم مليئة بالصور من قبل طاقمنا |
Quando cheguei lá, ela estava morta. | Open Subtitles | كانت ميّتة بحلول الوقت الذي وصلت فيه إلى هناك. |
Precisamente quando cheguei à cabana, ela também voltou. | Open Subtitles | في الوقت الذي وصلت فيه للكابينة ، كانت قد أفاقت |
No dia que eu cheguei ele leva-me à procura de antiguidades, certo? | Open Subtitles | في ترميم القطع الأثرية وبيعها في اليوم الذي وصلت فيه للمنزل أخذني في رحلة للبحث عن القطع الأثرية حسناً ؟ |
Quando lá cheguei, o meu pai mal respirava. | Open Subtitles | الوقت الذي وصلت فيه إلى هناك كان والدي بالكاد يتنفس |
Quando cheguei às Urgências, ele estava acordado e estável. | Open Subtitles | بالوقت الذي وصلت فيه إلى الطوارىء كان هو واعي وحالته مستقره |
Quando aqui cheguei, a tua mãe não respondia. | Open Subtitles | لكن بالوقت الذي وصلت فيه كانت أمك غائبة عن الوعي دون أي رد |
Quando cheguei lá, ela já estava a salvo e desmaiada, o torniquete com a echarpe já estava na perna dela. | Open Subtitles | في الوقت الذي وصلت فيه إلى هناك , كانت آمنة بالفعل , كما أن الوشاح كان على قدمها في ذاك الوقت. |
Este lugar está ainda pior desde que aqui cheguei. | Open Subtitles | لقد عمّت الفوضى ذلك المكان أكثر منذ اليوم الذي وصلت فيه إلى هُنا |
Quando cheguei ao fim da estrada Bartlet | Open Subtitles | في الوقت الذي وصلت فيه "إلى نهاية طريق "بارتليت هيل |
No dia que cheguei.. percebi que | Open Subtitles | اليوم الذي وصلت فيه فهمت أن رادها |
Quando a polícia chegou, ela estava morta. | Open Subtitles | في الوقت الذي وصلت فيه الشرطة كانت تلفظ انفاسها |
Giuseppe Montolo, mas quando a polícia de Jersey chegou lá, | Open Subtitles | جوزيبي مونتلو و لكن في الوقت الذي وصلت فيه ,شرطة جيرسي |
Fizeram isso ao fim do dia e foram para a cama perto das 21h, que é a altura em que a polícia chegou. | Open Subtitles | وهذا مافعلوه في المساء وفي الأخير ذهبوا إلى الفراس في الوقت الذي وصلت فيه الشرطة |