"وصلت هناك" - Traduction Arabe en Portugais

    • lá cheguei
        
    • cheguei lá
        
    • lá chegar
        
    • chegou lá
        
    • chegares
        
    • chegado lá
        
    • chegaste lá
        
    • lá parar
        
    Quando lá cheguei, ela tinha pulverizado aquela merda toda. Open Subtitles وعندما وصلت هناك كانت قد أغرقت المكان بالكامل
    Corri até ao fim da estrada, e quando lá cheguei, pensei em correr até ao fim da vila. Open Subtitles لذا ركضت حتى نهاية الطريق وعندما وصلت هناك فكرت أن أجري حتى نهاية البلدة
    ...mas quando lá cheguei tinha explodido um carro armadilhado, e ele estava morto. Open Subtitles وعندما وصلت هناك انفجرت سيارة مفخخة وكان هو قد مات
    cheguei lá mais tarde. Mais tarde do que devia. Open Subtitles وصلت هناك متأخراً قليلاً تأخرت أكثر من اللازم
    Sai por volta das nove. Fui andando para casa e cheguei lá, uma meia hora depois. Open Subtitles انصرفت حوالى التاسعة و سرت للمنزل وصلت هناك حوالى التاسعة و النصف
    Se lá chegar primeiro, não haverá sangue para tu derramares. Open Subtitles إذا وصلت هناك اولا لن يتبقى لكم دماء لتريقوها
    Você acorda em algum lugar, você não sabe como você chegou lá, nem nada. Open Subtitles تستيقظ في مكان ما ، كنت لا أعرف كيف وصلت هناك ، أو أي شيء.
    Ele caiu das escadas. Quando lá cheguei, ele já tinha desaparecido. Open Subtitles لقد نزل أسفل الدرج وعندما وصلت هناك ، كان قد اختفى
    Sim, e quando lá cheguei, ele já estava desmaiado. Open Subtitles أجل, و عندما وصلت هناك, وجدته فاقد وعيه مسبقاً
    Quando lá cheguei, pensei: Open Subtitles لذلك حينما وصلت هناك كانت ردة فعلي : أوه سحقاً
    Foi por isso que voltei à mansão. Mas quando lá cheguei, ele tinha saído e encontrei a rapariga na cama. Open Subtitles و لهذا السبب عدت إلي المنزل لكن عندما وصلت هناك هوَ قد رحل
    Não interessa como lá cheguei, o Mike vai ajudar-me a continuar a sê-lo. Open Subtitles حسنا, لا يهم كيف وصلت هناك ستساعدني على البقاء هناك
    Assim que lá cheguei, conheci um homem e dou por mim a dizer-lhe que o meu marido tinha morrido. Open Subtitles وحالما وصلت هناك ، قابلت هذا الرجل وفجأة أخبرته بأني كان لي زوج قد مات
    A jogar bilhar. No salão do Larry. cheguei lá por volta das dez. Open Subtitles كنت ألعب البلياردو في قاعة ليري وصلت هناك عند العاشرة
    É verdade, fui me encontrar com ele no seu escritório, e quando cheguei lá, ele estava... ele já estava morto. Open Subtitles حسناءً ذهبت لمكتبه ذلك اليوم وعندما وصلت هناك
    Foi somente quando cheguei lá que eu percebi eles estavam querendo se livrar do bebê. Open Subtitles لم يكن كذلك حتى وصلت هناك أدركت أنهم يحاولون التخلص من الجنين
    quando cheguei lá, tu já tinhas ido embora. Open Subtitles وقتما وصلت هناك كنت قد ذهبت بالفعل
    Se dentro de dois dias eu lá chegar, e não houver um helicóptero para me evacuar... então, acho que me enganei a teu respeito. Open Subtitles اذا وصلت هناك خلال يومين ...ولم اجد مروحية لتخرجني من هناك حينها اعتقد اني سأكون مخطأ بحقك
    Ninguem estava na casa quando voce chegou lá, certo? Open Subtitles لم يكن هناك أحد بالمنزل عندما وصلت هناك ، صحيح ؟
    Se chegares lá primeiro, esperarás lá fora? Open Subtitles إذا وصلت هناك أولاً, فهل لك أن تنتظر خارجاً؟
    Eu fui por trás, e a Isabelle já estava a meio do beco quando eu tinha chegado lá. Open Subtitles وكانت ايزابيل في منتصف الطريق إلى أسفل الزقاق عندما وصلت هناك كنت ذاهبا لمطاردتها
    Meu, chegaste lá mais depressa do que o humanamente possível. Open Subtitles -يارجل ، لقد وصلت هناك أسرع من أي بشري
    Não sei bem onde estive ou como fui lá parar. Open Subtitles لست متيقن ممّا كان أو كيف وصلت هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus