"وصلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Recebeste
        
    • recebeu
        
    • chegou
        
    • notícias
        
    Disse-lhe que Recebeste um E-mail com uma ameaça de morte. Open Subtitles أخبرتهم أنك وصلك تهديد الكتروني بالقتل يخبروك فيه إذا لم تخرس فسوف يقتلوك
    Envie-te alguns poemas há algum tempo. Não sei se os Recebeste. Open Subtitles أرسلت لك بعض الشِعر منذ مدة، لا أعرف إذا وصلك أم لا
    Se Recebeste esta pequena e encantadora caixa, o teu nome vai aparecer. Open Subtitles لكن لا تخف ، إن وصلك هذا الصندوق الصغير اللطيف فإن اسمك سيظهر
    O que recebeu hoje é uma cópia. Open Subtitles ما وصلك اليوم كانت مجرد نسخة سأنقوم بنسخ مايحلوا لنا اذا استجوب الأمر
    - Não recebeu o correio eletrônico? - Qual? Open Subtitles هل وصلك البريد الالكتروني أي بريد ألكتروني
    É isto, mon ami. chegou para si hoje. Open Subtitles إنه هذا يا صديقي، لقد وصلك اليوم
    Perguntava se Recebeste o meu e-mail. Open Subtitles كنت أسأل فقط إن كانت وصلك رسالتي "شوجال"
    - Foi este mapa que Recebeste pelo correio. Open Subtitles والذي وصلك بالبريد هو تلك الخريطة
    De mosquito. Spencer, Recebeste mais alguma mensagem? Open Subtitles سبنسر هل وصلك المزيد من الرسائل؟
    Recebeste a encomenda que te enviei? Open Subtitles {\cH318BCB\3cH2A2AAB} هل وصلك الطرد الذي أرسلت لك ؟
    Recebeste a proposta para a fundação? Open Subtitles هل وصلك اقتراح المؤسسة الخيرية؟
    -Carr, Recebeste alguma coisa? Open Subtitles هل وصلك يا كوكو أى شئ ؟
    Leo. Recebeste um postal. Open Subtitles ليو, لقد وصلك بريد
    Mano, Recebeste a carta do pai? Open Subtitles "هل وصلك خطاب أبى؟ - نعم وصلنى"
    Recebeste a carta? Open Subtitles هل وصلك الخطاب؟
    Disse que sabia onde ir pois recebeu uma chamada anónima - no seu quarto de hotel? Open Subtitles قلت أنك عرفت إلى أين تذهب بسبب اتصال وصلك من مجهول
    Peço imensa desculpa, mas penso que houve uma confusão lá em baixo, e recebeu o copo de vinho errado. Open Subtitles آسف بشده ولكن اعتقد كان هناك خلط بالأسفل وأنت وصلك
    Não sei se recebeu os meus emails, mas quero que saiba que estava a brincar completamente durante a entrevista. Open Subtitles ،كان وصلك رسائليّ الإلكترونية ولكن أريدك أن تعرف أنني كنت أمزح في تلك المقابلة
    Eu te enviei um copo com meu sangue! Você recebeu meu sangue? Open Subtitles لقد ارسلت لك بكأس من دمي هل وصلك دمي ؟
    Que bom, você recebeu o e-mail do Ted. Open Subtitles "جيد ، لقد وصلك البريد الإلكتروني من "تيد
    Sua Majestade, chegou um pacote para o senhor. Open Subtitles صاحب الجلالة، وصلك طرد.
    Se tiveres notícias dela, podes dizer-me? Open Subtitles إذا وصلك أيّ شيء منها, هل ستخبرني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus