"وصلنا هناك" - Traduction Arabe en Portugais

    • chegarmos lá
        
    • lá chegámos
        
    O que acontece se chegarmos lá e não encontrarmos mais nada? Open Subtitles ماذا سيحدث ان وصلنا هناك ولم نجد شيئاً متبقي؟
    Não há problema se chegarmos lá e não fores capaz de ir em frente. Open Subtitles لا بأس إن وصلنا هناك -ولم تستطع إكمال الأمر
    Aviso-te quando chegarmos lá. Open Subtitles -سأعلمك متى ما وصلنا هناك
    Mas quando lá chegámos e entrevistámos pessoas e observámos os documentos internos, estão agora a dizer que vão fazer cerca de cinco. TED وعندما وصلنا هناك وأجرينا مقابلات مع الناس ونظرنا في الوثائق الداخلية، إنهم يقولون الآن أنهم سيقومون ببناء 5 تقريبًا.
    Mas quando lá chegámos, a minha irmã ficou nervosa e disse que, se calhar, não devíamos atrever-nos. Open Subtitles لكن عندما وصلنا هناك شقيقتى كانت تريد البقاء للنهاية
    E se chegarmos lá e o Rob for um bebé? Open Subtitles ماذا لو وصلنا هناك و(راب) هو طفل؟
    Não achas muita coincidência terem desaparecido quando lá chegámos e agora não conseguimos contactar o Reddington? Open Subtitles مصادفة غريبة أننا وصلنا هناك وهو اختفوا والآن لا نستطيع الوصول لـ(ريدينغتون)؟
    - Dois M.A.Cs. Quando lá chegámos... Open Subtitles -زوج من (دي.أو.أى.إس)في الوقت الذي وصلنا هناك
    Mas quando lá chegámos... Open Subtitles حيث تم الامساك بها,وعندما وصلنا هناك...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus