Ainda bem que vieste. Acabei de receber a peritagem da seguradora. | Open Subtitles | أنا سعيدة جداً برؤيتك لقد وصلني حالاً تعديلات التأمين النهائية |
Acabo de receber os ganhos. Mando-os no comboio das 16:15h. | Open Subtitles | لقد وصلني الحساب سأسلمك المال في الرابعة والربع |
Já viram o que acabo de receber por fax? | Open Subtitles | نعم سيدي هل تريد رؤية ما وصلني على الفاكس؟ |
recebi por fax o currículo da filha duma delas. | Open Subtitles | لقد وصلني فاكس من إحدى بناتهن صباح اليوم |
Agora soube que ela contou ao gerente que estava constipada. | Open Subtitles | الآن وصلني أنها أبلغت مديرها بأن كان لديها إنفلونزا |
Sim, chegou a semana passada e eu depositei-o na minha conta do Union Credit. | Open Subtitles | لقد وصلني الاسبوع الماضي, وأودعته في الحال في الحساب، لذا.. |
Eu Ouvi a tua alto e bom som, por isso, aqui estou. | Open Subtitles | لقد وصلني صوتكِ عالياً و بوضوح، لذلك أتيت إليكِ |
Vou manter o meu relvado bonito, vou certificar-me de que a música não está muito alta, e se receber correio seu vou logo entregar-lho. | Open Subtitles | سأبقي أعشابي جميلة الشكل و سأتأكد ألا أشغل الموسيقى بصوتٍ عال و إن وصلني بعض من رسائلك سأحملها لكِ على الفور |
Acabei de receber um aviso de que o meu seguro apenas cobre parte da despesa da minha diálise. | Open Subtitles | لقد وصلني إشعار هذا التأمين الخاص بي وهو يغطي دفعات جزئية من غسل الكلى خاصتي. |
Acabei de receber um email com os resultados do exame, e como não há base de dados para solicitação por isso esquecemo-nos de o restringir. | Open Subtitles | حسناً، وصلني فحص الحمض النوويّ للتو بالبريد الإلكترونيّ لكن بسبب عدم وجود قواعد بياناتٍ للنداءات، فيجب أن نضيّقها |
Acabei de receber uma chamada do supervisor dos estabelecimentos prisionais da Califórnia. | Open Subtitles | لقد وصلني إتصال من مشرف الإصلاحيات وإعادة التأهيل |
Acabei de receber um email da assistente pessoal do seu pai. | Open Subtitles | للتو وصلني بريد الكتروني من سكرتير والدك الشخصي |
Acabei de receber um e-mail do trabalho, e... apareceram umas coisas urgentes, vou ter que deixar a cidade. | Open Subtitles | .. لقد وصلني إيميل من العمل ، و لقد حدث شيء طارئ . و يجب علي أن أغادر المدينة للعمل |
Ok, Senador, já recebi a primeira metade do dinheiro. | Open Subtitles | حسناً أيها السيناتور وصلني النصف الأول من المال |
Depois recebi o programa no correio, vários dias depois. | Open Subtitles | ولقد وصلني الجدول على الإيميل بعد عدة أيام |
Foi apanhado e... resolvido, pelo que eu soube. | Open Subtitles | وقد تم القبض عليه وتم الإعتناء به, كما وصلني |
soube de fonte segura que vai trabalhar com os mexicanos. | Open Subtitles | لقد وصلني من مصدر جيد أنه يبرم علاقة مع المكسيكيين |
Isto chegou momentos antes da explosão da bomba, certo? | Open Subtitles | هذا القرص وصلني قبل أنّ تنفجر القنبلة بلحظات ، حسنٌ؟ |
O primeiro relatório da autópsia de Casey chegou há pouco. | Open Subtitles | تقرير تشريح الجثة التمهيدي لـ كيسي مكمانس وصلني قبل وهلة |
Ouvi dizer que estavas a perguntar por mim na casa antiga. Mal podia acreditar. | Open Subtitles | وصلني خبرٌ بأنك سألت عني في المنزل القديم وبالكاد صدقت ذلك |
Entendido, Equipa "Abutre". "Nathan James" a aguardar. | Open Subtitles | وصلني هذا، فريق النسر ناثان جايمس) يتأهب) |
Aconteceu que me enviaram um ficheiro áudio e não fazia ideia de quem o tinha gravado. | TED | وما حدث هو أنه وصلني هذا المقطع الصوتي ولم يكن لدي فكرة عمن أنشأه |