porque os prisioneiros chegaram a tais terríveis extremos que se viram forçados a deslizar suas línguas por estas cavidades na patética tentativa de coletar quantidades de umidade acumuladas na rocha. | Open Subtitles | لأن السجناء وصلوا إلى حد القيام بمثل تلك الأفعال اليائسة والمرعبة فقد كانوا مُجبرين على تمرير ألسنتهم في تلك الشقوق |
Bem, eles chegaram a Liberty Village uns dias antes de vocês, e também estão a ser avaliados. | Open Subtitles | وصلوا إلى قرية الحريّة قبل يوم قليلة أنت عملت وهم تحت التقييم أيضا. |
Todos os corredores, em alguns casos, com dificuldade, chegaram à meta. | Open Subtitles | كل المتسابقين وصلوا إلا بعض الحلات وصلوا إلى خط النهايه |
Quando chegaram à Ásia central, chegaram ao que era efetivamente uma estepe de alta qualidade, uma pradaria de alta qualidade. | TED | وأخيرا وصلوا إلى وسط آسيا وهكذا وصلوا إلى ما كان بمثابة طريق سريع، طريق سريع عشبي. |
Quero saber como chegaram até aqui. | Open Subtitles | أريد أن أعرف كيف وصلوا إلى هنا |
Tem chovido todos os dias desde que chegaram ao Arizona. | Open Subtitles | كانت تمطر كل يوم منذ أن وصلوا إلى أريزونا. |
Muito bem, o juri já chegaram a uma decisão final. | Open Subtitles | حسناً، الحكُام قد وصلوا إلى نتيجة نهائية. |
Os membros do conselho do sindicato chegaram a Krabi há algumas horas. | Open Subtitles | أعضاء مجلس النقابة وصلوا إلى كرابي قبل بضع ساعات |
Foi este o novo e chocante ambiente no qual os judeus de Hamburgo foram alojados quando chegaram a Lodz, na manhã de 26 de Outubro, de 1941 | Open Subtitles | هذه كانت البيئة الجديدة المريعة التى وضع فيها يهود "هامبورغ" الآن في صباح 26 أكتوبر 1941 "بينما وصلوا إلى "لودز |
Fugindo à miséria, os trabalhadores, maioritariamente da Argélia e Marrocos, chegaram a Paris à procura de trabalho nas fábricas e estaleiros. | Open Subtitles | عمّال فقراء، معظمهم من "الجزائر" و"المغرب"، وصلوا إلى "باريس" بحثًا عن عمل في المصنع والبناء. |
Os que chegaram a Ringe antes da FEMA, depois do tornado. | Open Subtitles | "أؤلئك الذين وصلوا إلى "ريندج قبل الشرطة الفيدراليه؟ |
Como chegaram a Marte? | Open Subtitles | حسنا، كيف وصلوا إلى المريخ؟ |
Supostamente, eles chegaram à terceira base. | Open Subtitles | من المفترض أنهم وصلوا إلى القاعدة الثالثة. |
- chegaram à equivocada conclusão de que é mais perigoso para mim passar tempo no terreno do que para ti. | Open Subtitles | لقد وصلوا إلى الإستنتاج الخاطئ أنّ تواجدي في الميدان أكثر خطورة بالنسبة لي مقارنة بك. |
chegaram à cidade ontem e aguardam apenas a nossa aprovação para as deixarmos ir. | Open Subtitles | وصلوا إلى المدينة بالأمس إنهم ينتظرون فقط موافقتنا على الأمر |
Segundo o plano de voo iam para Delaware, mas saíram do espaço aéreo controlado assim que chegaram à Virgínia. | Open Subtitles | الطائرة انتقلت بهم إلى ديلواير لكنهم تركوا التحكم بالطائرة حينما وصلوا إلى فيرجينا |
Como pensam que chegaram até aqui? | Open Subtitles | كيف وصلوا إلى هنا |
Como chegaram até aqui? | Open Subtitles | كيف وصلوا إلى هنا؟ |
Recebi estes três pacotes e não sei como chegaram ao meu apartamento. | Open Subtitles | إستلمت هذه الرزم الثلاث، أنا لا أعرف كم وصلوا إلى شقتي. |
Homens como o senhor, de intelecto excepcional, que chegaram ao topo de sua profissão graças à sua inteligência e capacidade. | Open Subtitles | ورجال مثلك، يتمتعون بالذكاء الكبير والذين وصلوا إلى القمة في مجالهم بفضل ذكائهم ومقدراتهم. |