"وصولها" - Traduction Arabe en Portugais

    • chegar
        
    • chegou
        
    • chegada
        
    • chega
        
    • acesso
        
    • chegue
        
    • aterrar
        
    • cheguem
        
    • chegado
        
    • chegarem
        
    Isto é uma fração do custo resolver um problema lá, antes de ele acabar por chegar à nossa fronteira. TED لن يكلف الأمر إلا الفتات إن وُجد حل للمشكلة هناك قبل وصولها لحدودنا في نهاية المطاف،
    Promete-me que me dizes quem ela é, assim que chegar. Open Subtitles اوعدني يا ديريك ان ستقول لي من هي لحظة وصولها
    Sabes, nós adoramos comer um bom bife mas não queremos saber como chegou até o prato. Open Subtitles أتدرين، يحب المرء تناول شريحة لحم، ولكنه لا يريد معرفة كيفية وصولها إلى طبقه.
    Antecipando sua chegada, equipes de esquimós estão procurando um ponto fraco nessa parede de gelo aparentemente impenetrável. Open Subtitles وبانتظار وصولها يبحث فريق مستكشفين اسكيمو عن نقطعة ضعفها على طول هذا الجدار الجليدي المنيع
    Tu ficas no bar e verás quando chega a diligência. Open Subtitles ستقف عند الحانة وسترى الحافلة عند وصولها
    Penso que, enquanto seres humanos, achamos que somos únicos em tudo mas os organismos na Natureza têm de enfrentar uma variação permanente no seu acesso aos recursos. TED أظن كبشر فإننا نميل للاعتقاد أن كل شيء مصمم لأجلنا، لكن الكائنات الحية في الطبيعة عليها أن تواجه التنوع المتسارع في وصولها إلى مواردها.
    Agora, com uma mesa perfeita, só tem que esperar que ela chegue. TED فكل ما عليه ان يقوم به الان وقد صار لديه مفرش الطاوله المثالي هو انتظار وصولها
    Aviões a chegar de todos os cantos do mundo, e eles sabem ao minuto, a que horas chegam. Open Subtitles تحلّق الطائرات من كل بقاع العالم، ويعرفون لحظات وصولها.
    Ela já tinha um belo bronzeado antes de chegar, mas havia uma espécie de palidez... Open Subtitles كانت لون بشرتها جميلا قبل وصولها الى هنا, ولكن كان هناك نوع من الشحوب,
    Como é muito importante, por favor ligue assim que chegar. Open Subtitles وبما أنه مهم الرجاء الاتصال بنا حال وصولها
    A sonda aterrou no planeta há seis dias e está a enviar a sua primeira transmissão, que deverá chegar a qualquer momento. Open Subtitles ولقد تم إرسال مركبة فضائية إلى الكوكب منذ ستة أيام من أجل القيام بعملية نقل ويتوقع وصولها الآن فى أى لحظة
    A nossa frota poderá estar nesta linha quando o navio com os mísseis russos chegar. Open Subtitles أسطولنا بوسعه أن يصطف على هذا الخط بمواجهة السفن الروسية عند وصولها.
    Está completamente trancado desde que chegou aqui. Open Subtitles لقد كانت مغلقة بالكامل منذ وصولها إلى هنا
    e que não se perturbaria em mentir, em relação ao que ela admitiu perante ele quando ele aqui chegou, relativamente à sua cumplicidade na morte do marido. Open Subtitles ومن منا لا يخشى الكذب فيما يخص ما اعترفت له به عند وصولها إلى هذا المستنقع فيما يخص تورطها بقتل زوجها
    Quando a ambulância chegou, o jovem Dorn tinha falecido. Open Subtitles ومع مرور الوقت جائت سيارة الاسعاف الشاب دورن انتهى مع وصولها
    Ela pede que vos retireis para permitir essa transação, retirai-vos para Porto Royal por duas semanas e aguardai a chegada dela. Open Subtitles هي تطلب منك الانسحاب من أجل السماح لهذا الاتفاق أن يتم, اذهب الى بورت رويال واصبر اسبوعين لحين وصولها
    Seremos informados da chegada do submarino só um dia antes. Open Subtitles سنعرف موعد وصول الغواصة قبل وصولها بيوم واحد
    Milhares de pessoas vieram receber Barbara Jean... em sua chegada. Open Subtitles آلاف الأشخاص قدموا للترحيب بها وقت وصولها
    Não estamos cá, à hora que ela chega. Open Subtitles لذا فإننا عادة ما نكون قد خرجنا بحلول وقت وصولها إلى هنا
    Se tiver razão, dando-lhe acesso ao "Echelon" poderia apenas ajudá-la nisso. Open Subtitles إعطاء وصولها إلى المستوى يمكن أن فقط يساعد ذلك.
    Uma amiga vai trazer umas massas. Logo que chegue, vamos embora. Open Subtitles هناك صديقة ستُحضر لى بعض المال وبمجرد وصولها هنا, سوف نرحل
    - Num voo para DC. Assegura-te que estará informada ao aterrar. Open Subtitles تأكدي من انها تطلع على كامل الامر فور وصولها
    Enviaremos uma equipa imediatamente. Permaneçam de sentinela até que cheguem. Open Subtitles سنرسل وحدة على الفور كن على حذر حتى وصولها
    apenas duas horas após ela ter chegado de uma grande caminhada desde a Síria até ao Jordão. TED بعد ساعتين فقط من وصولها بعد رحلة طويلة من سورية باتجاه الأردن.
    Antes de chegarem aos nossos olhos, partes específicas do espetro foram absorvidas por diversos gases. TED قبل وصولها إلى أعينكم، امتصت غازات مختلفة تلك الأجزاء المحددة من ألوان الطيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus