Ele declarou no seu testamento que desejava que herdasse todos os seus bens financeiros. | Open Subtitles | لقد ذكر في وصيته ، أنه يوصي لكِ بكامل أمواله |
Eu e o seu Pai éramos namorados e ele não me deixou absolutamente nada no seu testamento. | Open Subtitles | أنا و والدك كنا عشيقان و لم يترك لي أي شيء في وصيته |
Posso? É preciso. Só o Earl pode mudar o testamento. | Open Subtitles | كلا، لا تستطيعين أن تغيري وصيته إيرل وحده يستطيع |
Achas mesmo que um dos seus filhos falsificou o testamento? | Open Subtitles | أحقاً تعتقد بأن واحداً من الأبناء زوّر وصيته ؟ |
Quero mudar o testamento dele. | Open Subtitles | أريد أن أغير وصيته هل أستطيع أن أغير وصيته أحتاج لذلك |
Ele deixou o quadro para a minha avó, mas quando morreu, o museu preferiu ignorar a sua vontade. | Open Subtitles | قام بتوريث اللوحة الى جدتي ولكن عندما مات، المتحف أختار أن يتجاهل وصيته |
Temo que esteja de cama, Vossa Majestade, e fez recentemente o seu testamento. | Open Subtitles | أخشى بأنه اخذ الى فراشه يا صاحب الجلالة ومؤخرا قام بكتابة وصيته |
Mas falhou em incluir adendos no seu testamento que excluiria os bastardos de requerer os seus direitos. | Open Subtitles | لك ول ايفيت ولكنه فشل في ادخال اللغة في وصيته الذي يستثنى أطفاله اللقطاء منوضع المطالبة بحصتهم |
Fi-lo deixar dinheiro para ti no seu testamento, mas, ele ameaçou deixar-te sem nada. | Open Subtitles | لقد ضمنت بان يحفظ لك اموالا في وصيته ولكنه كان يهدد بان لا يترك لك شيئا |
Ele amoleceu com a idade, mas não tão brando, que não fosse capaz de expulsar-me do negócio e de retirar-me do seu testamento assim... depois de tudo o que eu fiz. | Open Subtitles | كان قد فقد عقله وهو في ذلك السن ، لكن ليس لدرجة أن يطردني من العمل ويقوم بإبعادي من وصيته |
No seu testamento informal, diz apenas que deixa tudo a Magdala Buckley. | Open Subtitles | و في وصيته ذات الصياغة الغير رسمية "قال أنه يترك كل شئ لـ "ماغدالا باكلي |
No seu testamento, ele estipulou que o seu funeral deveria ocorrer ao anoitecer. | Open Subtitles | "في وصيته اشترط أن تكون جنازته في وقت الغسق " |
- Sim, se eu sei que ele tem o testamento feito e os seguros pagos, não vejo razão para lho dizer. | Open Subtitles | لو علمت أن شؤونه منتظمة، وصيته معدّة تأمينه مدفوع ، بلا امور معلقة لا أرى سببا لإخباره |
Era multi-milionário. o testamento pode ser muito interessante. | Open Subtitles | لقد كان زيليونير لا بد ان وصيته مثيره جدا |
Estranho que o Fuller emendasse o testamento logo antes de morrer. | Open Subtitles | من الغريب أن دوجلاس عدل وصيته فقط قبل وفاته. |
Estava a finalizar o testamento, a fazer doações, tentou fazer-me sair de lá... | Open Subtitles | لقد كان يكتب وصيته و يقوم بالتبرعات يحاول أن يخرجني من هناك |
Detetive, saí-me muito bem com o divórcio. E duvido que ainda esteja no testamento dele. | Open Subtitles | محقق، جنيتُ أموال كثيرة من الطلاق ولا أظن أنى فى وصيته |
Fazer levantamentos da conta, comprar veneno, consultar o testamento dele, planear escapar com um homem misterioso a quem pagou uma boa quantia. | Open Subtitles | تسحبين الأموال من حسابه تشترين السم تستشيرين وصيته تخخطين للهروب مع رجل غامض |
E foi aí que eu vi que ele mudou a sua vontade. | Open Subtitles | وذلك عندما رأيتُ أنّه غيّر وصيته |
Antes de morrer, no início dos anos 60, o Griffin escreveu-me uma carta a declarar que tinha transmitido o seu legado. | Open Subtitles | قبل أن يتوفى في أواخر الستينات غريفن كتب لي رسالة يصرّح فيها أنه كتب وصيته |