Se era um génio, por que não deixou o testamento num lugar que encontrássemos? | Open Subtitles | إن كان بهذه العبقرية، فلمَ لم يترك لنا وصيّته حيث نجدها؟ |
Nem encontro o testamento dele. É só papelada. | Open Subtitles | لا أستطيع إيجاد وصيّته حتّى الأوراق في كلّ مكان |
Não sabia que o meu tio tinha este lugar, até o ter lido no seu testamento. | Open Subtitles | لم أعلم أن عمّي ملك هذا السكن إلى أن قرأت بشأنه في وصيّته. |
Quando se faz um seguro de vida ou testamento... é natural que se pense na própria morte. | Open Subtitles | أظنُّ أنه عندما يقوم المرء باستخراج بوليصة أو بكتابة وصيّته الأخيرة... فمن الطبيعى أن يُفكّر فى الفَنَاء. |
Um mês após a morte do Karl Mayer, a família reuniu-se para a leitura do testamento. | Open Subtitles | .. "بعد مرور شهر على وفاة "كارل ماير اجتمعت عائلته لقراءة وصيّته |
O meu avô deixou-me essa bola no testamento. Tu ajudaste-me a procura-la durante um mês. | Open Subtitles | -لقد ترك لي جدّي هذه الطابة في وصيّته ولقد ساعدتني في البحث عنها لمدّة شهر |
O testamento do Mr. Wayne não foi alterado de forma a reflectir o actual património. | Open Subtitles | لم يعدّل السيد (واين) وصيّته بحسب تَرِكته المتواضعة الحالية. |
Falsificou o testamento dele. | Open Subtitles | زيّفت وصيّته. |