Este filme é dedicado à coragem dos marinheiros e oficiais aliados, que arriscaram as suas vidas para capturar Enigmas de submarinos alemães durante a batalha do Atlântico. | Open Subtitles | هذا الفيلم يوضح مدى شجاعة بحارى وضباط التحالف الذين خاطروا بأرواحهم من اجل معرفة لغز الغواصة يو خلال المعارك الاطلسية |
Os seus rapazolas estão contra mim desde que me recusei a encher-lhe os bolsos em troca de comissões e oficiais fracos. | Open Subtitles | أنتم أيّها الفتية تكنّون الضغينة لي منذ أن رفضتُ أن أتلقى مالاً منكم في المقابل الحصول على عمولات وضباط ضعيفة |
Cidadãos, Senadores, Congressistas, Diplomatas e oficiais. | Open Subtitles | مواطنون، أعضاء مجلس شيوخ، أعضاء كونغرس، دبلوماسيون وضباط. |
Só os oficiais e sargentos sabiam das áreas de desembarque. | Open Subtitles | فقط الضباط وضباط الصف هم من كانـوا يعلمون بدقـه أمـاكن الأنـزال |
Em nome dos oficiais e tripulação do Pegasus, bem-vindos de volta à esquadra colonial. | Open Subtitles | بالنيابة عن طاقم وضباط بيجاسوس مرحباً بالعودة لأسطول المستعمرات |
Nós estávamos naquele grande canil, de arame farpado, com toda aquela gente e os agentes da polícia andavam por ali. Nós começámos a uivar como cães. | TED | لذلك نحن في ملجأ الكلاب مع كل هؤلاء الناس، وضباط الشرطة هناك ونحن هناك، وبدأنا بالعويل كالكلاب. |
Informa todos os fiadores, agentes de apostas, agentes de serviços e bufos. | Open Subtitles | إنه هناك الآن، أريدك أن تبلغ هذا لكل رجال الضمانات و وكلاء المراهنات وضباط التعيين والجواسيس في المقاطعة |
Oficiais e oficiais subalternos, a vossa atenção, por favor. | Open Subtitles | الضباط وضباط الصف انتباهكم، من فضلكم |
Camaradas soldados e oficiais do 8ª Batalhão do Exército. | Open Subtitles | أيها العسكريون وضباط من 8 حراسة الجيش. |
Não vou esperar para que um bando de agentes secretos e polícias me venham partir a cabeça. | Open Subtitles | لن أنتظر هنا , من أجل صفارات الإنذار وضباط الشرطة ليمسكوا بي |
Do reformatório à prisão, liberdade condicional e fiadores. | Open Subtitles | جوفي إلى المقاطعة إلى السجن الدولي حضر وضباط التصريح |