"وضعني" - Traduction Arabe en Portugais

    • colocou-me
        
    • me pôs
        
    • me colocou
        
    • deixou-me
        
    • meteu
        
    • pôr-me
        
    • meteu-me
        
    • levou-me
        
    • Põe-me no
        
    • colocar-me
        
    • me fez
        
    • me deixou
        
    • me puseram
        
    • me colocaram
        
    • pôs-me
        
    O meu querido irmão colocou-me literalmente no outro lado do mundo. Open Subtitles أخي العزيز وضعني بشكل حرفي في الجهة الاخرى من العالم
    O Grant colocou-me no destacamento, O que queres que faça? Open Subtitles جرانت وضعني في لجنة العمل، ماذا تريدنني ان افعل؟
    Você sabia! Sabia que ele me pôs naquele lugar! Open Subtitles كنت تعلمين,كنت تعلمين أنه وضعني في ذلك المكان
    Não gosto do quarto onde o Cooper me pôs. Open Subtitles لا تعجبني الغرفة المخيفة التي وضعني فيها كوبر
    E isso me colocou num dilema moral, percebe? Open Subtitles بالرغم من ان هذا سيكون في صالح الشركة و ذلك وضعني في معضلة اخلاقية, أترى؟
    colocou-me no carro e disse-lhe para voltar para casa sozinha. Open Subtitles وضعني بالخلف بالسياره وقال بإمكانها أن تجد طريقها للمنزل
    Deus colocou-me neste sitio. Contigo. Irei aprender a estar próximo. Open Subtitles وضعني الإله في هذا المكان معك، سأتعلم توطيد علاقتنا.
    Depois que voltei da América, o meu filho colocou-me numa dieta líquida. Open Subtitles بعد رجوعه من أمريكا ابني وضعني على الواجهة مجدداً
    Eu respondi em alemão que não, que tinha apenas 15 anos e ele colocou-me noutro grupo. Open Subtitles لا ، أنا فقط فى الـ 15 بعد ذلك وضعني فى مجموعة أخرى
    Verás a tua mãe em breve, ...que me pôs na rua para fazer o seu trabalho sujo e que goza da minha liberdade... Open Subtitles أنت سترى أمّ قريبا. الذي وضعني على الشوارع ليعمل عمله القذر الذي يتغوّط على حريتي
    Também foi ele que me pôs "dentro". Foi ele que me denunciou. Open Subtitles وهو أيضاً الذي وضعني في السجن عندما وشى بي
    Eu estava nessa ilha porque alguém me pôs lá. Open Subtitles أما أنا فكنت عالقاً على تلك الجزيرة لأن أحداً وضعني هناك
    Não soubesse que idiota me colocou naquela mesa. Open Subtitles ولا أعرف من هو الأحمق الذي وضعني في تلك الطاولة
    O Robert parece esquecer que foi ele, - quem me colocou neste caminho. Open Subtitles يبدو بأن روبرت نسى بأنه الشخص الذي وضعني في هذا الطريق
    Porque havia de ajudar a ressuscitar o homem que me colocou nesta prisão de cera? Open Subtitles لمَ عساي أساعد على إحياء رجل وضعني في هذا السجن الشمعيّ؟
    Tudo isto deixou-me num estado lastimável. Open Subtitles هذا الأمر كله وضعني في موقف مشين
    Isto livra-me finalmente do sarilho em que o Teddy me meteu. Open Subtitles هذا سيخرجني من الورطه الي وضعني بها تيدي.
    Se desejar, entretanto, pôr-me em prisão então não protestarei. Open Subtitles إذا كنت ترغب في وضعني تحت الحراسة في غضون ذلك فلن أحتج
    Ouviu-me desabafar com todo o gosto e mais tarde meteu-me num táxi. Open Subtitles لقد استمع الي وأنا أفرغ كل شيء ولاحقا وضعني في سيارة أجرة
    Isso levou-me a uma procura da justiça. O que a justiça significa para mim é utilizar as leis para os seus objetivos anunciados, ou seja, proteger. TED و هذا ما وضعني في رحلة بحث عن العدالة، و ما تعنيه العدالة بالنسبة لي هو استخدام القوانين لأهدافها المقصودة، و هي الحماية.
    Não, Põe-me no chão. Open Subtitles لا، وضعني أسفل. وقفه.
    O teu pai está a colocar-me na lista do Edison na esperança de fazer-me Open Subtitles إن والدك وضعني في تذكرة إديسون أملًا في جعلي
    A senhora não faz ideia do que este homem me fez passar. Open Subtitles ليس ديك أي فكرة عن ما وضعني به هذا الرجل
    No dia em que ele me deixou neste maldito lugar. Open Subtitles في اليوم الذي وضعني به في هذا المكان اللعين
    Pode ter-me tirado da prisão, mas foi ele e o Cameron que me puseram lá. Open Subtitles ربما يكون قد أخرجني ولكنه من أتي و وضعني هناك في المقام الأول انت على حق لا تدين لهارفي
    Fazem 30 anos, agentes corruptos me colocaram na prisão por algo que não fiz. Open Subtitles قبل 30 عام, عميل فاسد وضعني في السجن لشيء لم أفعله
    Betty, eu teria chegado mais cedo, mas o Elden pôs-me na prisão. Open Subtitles بيتي كنت سأحضر في وقت أبكر ولكن أيلدن وضعني في السجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus