Danuta, se os judeus estão doentes é porque os alemães os puseram lá. | Open Subtitles | إن كان اليهود مرضى فذلك بسبب أن الألمان وضعوهم هناك |
E quando as pousaram no chão, eles... eles puseram as caras deles contra os seus cús... em sinal de desrespeito. | Open Subtitles | وعندما وضعوهم علي الأرض... وضعوا وجوههم علي مؤخراتهم كعلامة علي عدم الأحترام |
Telemóveis, chapéus, anéis e fios, tirem-nos e ponham-nos no cesto. | Open Subtitles | الهواتف الخلويّة ، القبّعات الخواتم و السلاسل إنزعوهم وضعوهم في السلّة |
Apanhem os prisioneiros e ponham-nos no ferry, está bem? | Open Subtitles | أحضرا السجناء وضعوهم على متن القارب، هلا فعلتم؟ -أجل. |
Vestiram-lhes uniformes da Nação do Fogo e colocaram-nos nas linhas da frente desarmados, foi o que ouvi. | Open Subtitles | ...ألبسوهم رداء أمة النار و وضعوهم في المقدمة بدون أسلحة , هذا ما سمعت... |
Pegaram nos indianos e nos negros da Africa, colocaram-nos no Caribe e 200 anos depois, surgiu a Rihanna. | Open Subtitles | أخذوا هنوداً و أخذوا سوداً من أفريقيا، وضعوهم في منطقة البحر الكاريبي، وبعد مئتي عام جائت (ريهانا). |
o último ficheiro que descarregamos... é um catálogo de todos os não-humanos que eles transformaram e puseram em estase. | Open Subtitles | قائمة باللا بشر الذي وضعوهم بحالة جمود |
Se localizarmos os motoristas, os malucos que puseram estas pessoas no camião, ou se os técnicos descobrirem algo, talvez possamos ligar isto ao Dolan. | Open Subtitles | إذا ما أمكننا أن نحدد مكان السائقين أو واحدا من رجال العصابات الذين وضعوهم فى الشاحنة فقد نصل إلى شىء سوف يكون بإمكاننا "الإمساك ب "دولان |
Sedem-nos, imobilizem-nos e ponham-nos no autocarro. | Open Subtitles | خدورهم وانقلوهم وضعوهم في الحافلة |