"وضع نفسه" - Traduction Arabe en Portugais

    • pôs-se
        
    • se meteu
        
    • meteu-se
        
    • se colocou
        
    • se tenha metido
        
    pôs-se numa situação que o ia meter dez anos numa cadeia. Open Subtitles وضع نفسه في موقف لابد أن يسجن لأجله لـ 10 سنوات هذا ما فعله
    O grande engenheiro pôs-se de parte. Open Subtitles المهندس العظيم قد وضع نفسه في موقف صعب
    Então, em que posição comprometedora é que ele se meteu desta vez? Open Subtitles إذا , ما الموقف الحرج الذي وضع نفسه فيه هذه المرة ؟
    Acho que se meteu em sarilhos outra vez! Open Subtitles اعتقد انه وضع نفسه فى مشكلة ثانية
    Ele colocou-se naquela situação... assim que envergou as botas militares e meteu-se em fileira. Open Subtitles لقد وضع نفسه بهذه المكان عندما إلتحق بالقائده
    Preciso de te recordar que foi o teu filho quem se colocou nesta situação? Open Subtitles هل أحتاج إلى تذكيرك بأن أبنك هو من وضع نفسه بهذا الموقف؟
    Espero que não se tenha metido em sarilhos...? Open Subtitles أمل أن لا يكون قد وضع نفسه في المشاكل
    O Will pôs-se na linha de fogo quando passou a ser um deles. Open Subtitles (ويل) وضع نفسه بخط النار حينَ أصبح جُندياً.
    Meu filho Hercules, pôs-se contra mim... está no mundo desacreditando o meu nome. Open Subtitles ابني (هرقل) وضع نفسه ضدي... يجوب العالم، و يجلب السمعة السيئة لنفسه
    Só queria saber no que ele se meteu. Open Subtitles انا فقط اريد ان اعلم ماذا وضع نفسه فيه
    Apenas estou preocupada com... com um amigo que se meteu num problema. Open Subtitles أنا فقط قلقة على... صديق وضع نفسه في مشكلة
    De qualquer forma, meteu-se no caminho da Divisão. Open Subtitles "في كلتا الحالتين، لقد وضع نفسه في خطر "الشعبة"
    O Martin meteu-se em sarilhos outra vez? Open Subtitles مارتن وضع نفسه فى مشاكل مجدداً؟
    E é a situação em que ele se colocou. Open Subtitles انهامشكلة وضع نفسه فيها.
    Não acredito que o Bolin se tenha metido nesta confusão! Open Subtitles (لا يمكنني التصديق بأن (بولن وضع نفسه في هذه الفوضى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus