"وضع نهاية" - Traduction Arabe en Portugais

    • um fim
        
    • pôr fim
        
    • pôr termo
        
    • fim a
        
    • acabar com
        
    Precisamos de pôr um fim neste jogo de culpa que nos tem impedido de tomar plena responsabilidade pela nossa vida. TED علينا وضع نهاية للعبة إلقاء اللائمة هذه التي منعتنا من تحمل المسؤولية الكاملة لحياتنا الخاصة.
    Na verdade, no nosso mundo foi Alexandre o Grande que pôs um fim ao domínio do Egipto. Open Subtitles في الواقع. في عالمنا كان الإسكندر الأكبر هو من وضع نهاية لسيطرة مصر
    Se sou a única que pode pôr fim a isto, então, a decisão será minha, e de mais ninguém. Open Subtitles طالما أنّي الوحيدة القادرة على وضع نهاية لكلّ ذلك فهذا سيكون قراري و ليس قرار أحد آخر
    Eu sei. Eu acredito em si. Pode pôr fim a isso agora. Open Subtitles أنا أعرف ، وأصدقكِ نستطيع وضع نهاية لكل ذلك
    Por isso se nos ajudar a pôr termo a estas aborrecidas dúvidas, encaminhá-lo-emos logo para lá. Open Subtitles لذا إذا ساعدتنا علي وضع نهاية لبعض من تلك الأسئلة المزعجة 00 لماذا سنضطر لإحتجازك معنا0
    Eu podia pôr termo à situação agora, sozinha. Open Subtitles بوسعي وضع نهاية لهذا كله الآن،
    Quando os Antigos concluíram que os testes já tinha ido longe demais, que eles nunca teriam a arma que eles desejaram criar, decidiram acabar com tudo. Open Subtitles وعندما اكتشف القدماء ذلك كانت التجربة مضت بعيدا نحن لم نصبح السلاح الذي رغبوا في بناءة قرروا وضع نهاية لها
    No melhor da sabedoria está um fim lesto de tais desordens. Open Subtitles و أفضل جزء للحكمة هوة وضع نهاية سريعة لمثل هذه الإضطرابات
    Era altura de pôr um fim a isto tudo de uma vez por todas contanto o meu lado da história. Open Subtitles هذا هو الوقت الذى يجب وضع نهاية لكل هذه الأحداث بأن أحكى جانبى من القصة.
    Pensei que, talvez, pudesse ajudar, sabe, a pôr um fim a toda esta loucura. Open Subtitles اعتقدت ربما اساعد كما تعلمين، وضع نهاية لكل هذا الجنون
    Trabalhei com o banco para pôr fim a uma época infeliz de desperdício e corrupção. Open Subtitles لقد عملت مع البنك من أجل وضع نهاية لعصر مُؤسف من الفساد والضياع
    Eles estão na enseada, vai pôr fim a isso. Open Subtitles إنهم في غرفة إلكترونيات الطيران ، اذهب وضع نهاية لذلك الأمر
    É altura de pôr fim a isto. Open Subtitles وقت وضع نهاية لهذا
    Neste momento, estou numa de abraçar a vida, não de tentar acabar com ela. Open Subtitles أنا أحتضن الحياة الآن، ولا أحاول وضع نهاية لها.
    Deixe-me dar-lhe boleia, e talvez possamos acabar com isto de uma vez por todas. Open Subtitles دعيني أوصلك وربما يمكننا وضع نهاية لهذا الشيء بشكل نهائي وحاسم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus