A lembrança mais clara e mais forte que tenho da minha Titi é também uma das minhas primeiras lembranças da vida. | TED | و لكن أشد ذكرياتي وضوحا ودقة بشأن عمتي كانت من أوائل ذكرياتي عن الحياة على الإطلاق. |
Os fungos também beneficiam, de forma menos óbvia, de fazer parte duma rede entre árvores, mas a forma exata não é muito clara. | TED | لعل الفطر يستفيد من أوجه أقل وضوحا من كونه جزءا من شبكة بين الأشجار، لكن الطريقة بالضبط غير واضحة تماما. |
Bem, às vezes, a melhor opção é a mais óbvia. | Open Subtitles | حسنا، في بعض الأحيان الخيار الأفضل هو الأكثر وضوحا |
Vemos regiões claras e escuras, e foi o mais longe que obtivemos. | TED | و ما ترونه هي بقاع فاتحة و غامقة, و هي أكثر ما إستطعنا الحصول عليه وضوحا. |
A manifestação mais visível das alterações climáticas no planeta. | Open Subtitles | المظاهر الأكثر وضوحا لتغير المناخ على كوكب الأرض. |
Quando se contempla a morte, se vê as coisas, mais claramente. | Open Subtitles | لكن عندما يشرف المرء على الهلاك تصبح الأمور بالنسبة له أكثر وضوحا |
O que, embora isso fosse mais evidente nas suas últimas vítimas, apontou incontestavelmente para Montague John Druitt. | Open Subtitles | والذي كان أكثر وضوحا في ضحاياه الاخيريين والتي أشار اليها ببراعه مونتيجو جون درويت |
À medida que foi crescendo, foi-se tornando mais diferente, e as diferenças tornaram-se mais óbvias. | TED | وعندما كبر قليلا اصبح اكثر اختلافا واصبحت الاختلافات اكثر وضوحا. |
Com a invenção e aperfeiçoamento dos telescópios, a visão ficou cada vez mais clara. | Open Subtitles | وعندما تم اختراع التلسكوبات وتحسينها، أصبحت الرؤية أكثر وضوحا |
Consegue, apenas, sentir-se a si mesma, a criar uma imagem de si mesma, cada vez mais clara. | Open Subtitles | كل ما عليك هو أن تشعر نفسك، جعل الصورة من نفسك أكثر وضوحا و أكثر وضوحا. |
Acho que tens de ser um pouco mais clara. | Open Subtitles | أعتقد أن عليك أن تكون قليلا أكثر وضوحا. |
Então permita-me fazer a pergunta mais óbvia do momento. | Open Subtitles | ثمّ يسمح لي لسؤال الأكثر وضوحا السؤال في تأريخ الوقت. |
As ligações entre os Bush e bin Ladens tornam-se mais claras quando | Open Subtitles | العلاقات بين بش وبن لادن .تصبح أكثر وضوحا عندما |
Eu só queria que ás vezes as coisas fossem um pouco mais claras. | Open Subtitles | أود فقط في بعض الأحيان لو كانت الأمور أكثر وضوحا ً قليلا ً |
Embora nunca fosse vossa intenção, sois o líder Protestante mais visível da França. | Open Subtitles | إنه من الغريب، فكرة أنك لم تخطط كيف تكون أنت أكثر زعماء البروتستانتية وضوحا في فرنسا |
Uma caixa torácica visível. | Open Subtitles | وأنت تعرف ما حصلت عليه لجهودي؟ والقفص الصدري وضوحا. |
Pelo contrário, mas expresso-me mais claramente, o que é útil. | Open Subtitles | بل على العكس ولكن هذا الصباح,ارى الأمور اكثر وضوحا, وهذا مفيد |
claramente, a Gravidade Quântica em Laços oferece previsões mais fiáveis do que a Teoria das Cordas. | Open Subtitles | حلقة الجاذبية الكمية تعرض تنبؤات أكثر وضوحا من نظرية السلسلة |
Bem, sim, ele é sensual, de forma bem mais evidente. | Open Subtitles | أعني، بالتأكيد، فهو مثير بطريقة أكثر وضوحا. لديك علاقة معها. |
Não quero dizer que estar consigo não pudesse ser divertido, mas algumas piadas são demasiado óbvias para serem engraçadas. | Open Subtitles | لا اعني ان لقاءك قد لا يكون مسلياً ولكن بصراحه بعض المزحات تكون اكثر وضوحا من ان تكون مضحكه |
A resposta mais obvia é porque é um aniversario de alguma coisa. | Open Subtitles | الجواب الأكثر وضوحا هو أنها ذكرى من نوع معين |
A ligação entre o meu consumo de drogas... e os erros que cometi em relação ao Sudomo Han não podiam ser mais óbvios. | Open Subtitles | الصلة بين استعمالي للمخدرات والأخطاء التي فعلت بخصوص سودومو هان لا يمكن أن يكون أكثر وضوحا |
Não beber cerveja deu-me um estado de clareza para perceber que beber cerveja é mau. | Open Subtitles | عدم شرب الجعة أعطاني وضوحا فكريا لأدرك أن شرب الجعة أمر سيّء |
daquela que seria, se fosse gerada por outra pessoa. O sítio mais óbvio para começar eram as cócegas. | TED | ولذا قررنا أنّ المثال الأكثر وضوحا لنبدء منه كان الدغدغة. |
Por isso, neste mundo muito mais barulhento, talvez faça sentido para nós ser um pouco mais explícito acerca do nosso código moral. | TED | ففي هذا العالم الأكثر ضوضاء، ربما يكون له معنى بالنسبة لنا ليكون أكثر وضوحا قليلا عن ميثاقنا الاخلاقي. |