Assim, aprendem as plantas das casas, as rotas de fuga e as medidas de segurança da região. | TED | فهم يتعرفون على أوصاف المنازل وطرق الهروب والاحتياطات الأمنية القائمة. |
Bancos, rotas de carros blindados, empresas de cofres. | Open Subtitles | البنوك، وطرق السيارة المصفحة خزائن الشركات. |
Significam receitas fiscais para melhores escolas e estradas. | TED | وتعني عوائد ضريبية لبناء مدارس وطرق أفضل. |
Talvez haja metrópoles e estradas concorridas, saber e ordem para além da inteligência humana. | Open Subtitles | ربما يكون هناك مدن هائلة وطرق الحكمة والنظام جواز مرور لذكاء الرجل |
Isto enquanto arranjam novas formas originais de me torturarem. | Open Subtitles | كل حين، وإيجاد جديدة وطرق مبتكرة للتعذيب لي. |
Tem métodos, regras, ele quer mostrar a sua superioridade. | Open Subtitles | لديه قواعد وأوقات محددة وطرق يثبت فيها تفوقه |
Mas, em vez disso, alguém saiu do elevador e bateu à porta dela. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك خرج شخص من المصعد وطرق باب منزلها بدلاً من ذلك. |
À medida que os Separatistas apertam o cerco em rotas de fornecimento isoladas mas vitais a República lança um ataque repentino a uma nébula fantasma remota para controlar o estratégico sistema de Umbara. | Open Subtitles | مثل الانفصاليين احكموا قبضتهم على الطرق الحيوية وطرق الامدادات المعزولة الجمهورية اطلقت ضربة قاصمة |
Um homem com helicópteros, aviões, veículos, rotas de fuga planeadas e uma rede de informadores. | Open Subtitles | رجل واحد يملك طائرات مروحية ومركبات وطائرات وطرق مصممة للهروب وشبكة من المخبرين إيضًا - حكومتنا ستوفر لكم المال - |
Os mensageiros que ele traz têm os modelos e as rotas de abastecimento. | Open Subtitles | المُرسَل يحمل التصاميم وطرق الإمدادات. |
Modelos, rotas de fuga. | Open Subtitles | المخططات، وطرق الهرب |
Aviso-te já: um autocarro gigante e estradas tortuosas dão-me enjoos. | Open Subtitles | تحذير، حافلة كبيرة وطرق عاصفة تصيبني بعطل كبير في الحركة. |
A Triumph serve para terrenos acidentados e estradas secundárias. | Open Subtitles | الـ " ترايمف " تتعامل مع التضاريس الصعبة وطرق الخدمة |
Permite-nos reutilizar os mesmos conteúdos de múltiplas formas diferentes e de formas surpreendentes. | TED | إنها تتيح إستخدام نفس المواد بطرق عديدة مختلفة، وطرق جديدة مفاجئة. |
formas reais de as mulheres nos poderem tirar da pobreza. | TED | وطرق حقيقية يمكن أن تساعدنا بها النساء لانتشالنا من الفقر. |
Aí, trabalhamos em técnicas de sonificação e métodos de análise para causar impacto nos estudantes da escola para cegos Athlone. | TED | نحن نعمل هناك على تقنيات الصوتنة وطرق التحليل للتأثير على طلاب مدرسة أثلون للمكفوفين. |
É acompanhado, usando exames clínicos e métodos de imagiologia. | TED | وتتم مراقبته بواسطة الفحوصات السريرية وطرق التصوير. |
Quando ele chegou e bateu à porta, ela não me deixou atender. | Open Subtitles | .. عندما أتى وطرق الباب لم تتركني أفتح له |