"وطرق" - Traduction Arabe en Portugais

    • rotas de
        
    • e estradas
        
    • formas
        
    • métodos
        
    • e bateu à
        
    Assim, aprendem as plantas das casas, as rotas de fuga e as medidas de segurança da região. TED فهم يتعرفون على أوصاف المنازل وطرق الهروب والاحتياطات الأمنية القائمة.
    Bancos, rotas de carros blindados, empresas de cofres. Open Subtitles البنوك، وطرق السيارة المصفحة خزائن الشركات.
    Significam receitas fiscais para melhores escolas e estradas. TED وتعني عوائد ضريبية لبناء مدارس وطرق أفضل.
    Talvez haja metrópoles e estradas concorridas, saber e ordem para além da inteligência humana. Open Subtitles ربما يكون هناك مدن هائلة وطرق الحكمة والنظام جواز مرور لذكاء الرجل
    Isto enquanto arranjam novas formas originais de me torturarem. Open Subtitles كل حين، وإيجاد جديدة وطرق مبتكرة للتعذيب لي.
    Tem métodos, regras, ele quer mostrar a sua superioridade. Open Subtitles لديه قواعد وأوقات محددة وطرق يثبت فيها تفوقه
    Mas, em vez disso, alguém saiu do elevador e bateu à porta dela. Open Subtitles ولكن بعد ذلك خرج شخص من المصعد وطرق باب منزلها بدلاً من ذلك.
    À medida que os Separatistas apertam o cerco em rotas de fornecimento isoladas mas vitais a República lança um ataque repentino a uma nébula fantasma remota para controlar o estratégico sistema de Umbara. Open Subtitles مثل الانفصاليين احكموا قبضتهم على الطرق الحيوية وطرق الامدادات المعزولة الجمهورية اطلقت ضربة قاصمة
    Um homem com helicópteros, aviões, veículos, rotas de fuga planeadas e uma rede de informadores. Open Subtitles رجل واحد يملك طائرات مروحية ومركبات وطائرات وطرق مصممة للهروب وشبكة من المخبرين إيضًا - حكومتنا ستوفر لكم المال -
    Os mensageiros que ele traz têm os modelos e as rotas de abastecimento. Open Subtitles المُرسَل يحمل التصاميم وطرق الإمدادات.
    Modelos, rotas de fuga. Open Subtitles المخططات، وطرق الهرب
    Aviso-te já: um autocarro gigante e estradas tortuosas dão-me enjoos. Open Subtitles تحذير، حافلة كبيرة وطرق عاصفة تصيبني بعطل كبير في الحركة.
    A Triumph serve para terrenos acidentados e estradas secundárias. Open Subtitles الـ " ترايمف " تتعامل مع التضاريس الصعبة وطرق الخدمة
    Permite-nos reutilizar os mesmos conteúdos de múltiplas formas diferentes e de formas surpreendentes. TED إنها تتيح إستخدام نفس المواد بطرق عديدة مختلفة، وطرق جديدة مفاجئة.
    formas reais de as mulheres nos poderem tirar da pobreza. TED وطرق حقيقية يمكن أن تساعدنا بها النساء لانتشالنا من الفقر.
    Aí, trabalhamos em técnicas de sonificação e métodos de análise para causar impacto nos estudantes da escola para cegos Athlone. TED نحن نعمل هناك على تقنيات الصوتنة وطرق التحليل للتأثير على طلاب مدرسة أثلون للمكفوفين.
    É acompanhado, usando exames clínicos e métodos de imagiologia. TED وتتم مراقبته بواسطة الفحوصات السريرية وطرق التصوير.
    Quando ele chegou e bateu à porta, ela não me deixou atender. Open Subtitles .. عندما أتى وطرق الباب لم تتركني أفتح له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus